Ne arıyoruz traducir ruso
419 traducción paralela
Tam olarak ne arıyoruz, efendim?
Что именно мы ищем, сэр?
- O zaman biz burada ne arıyoruz?
- Что мы тут делаем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем, м-р Спок?
- Ne arıyoruz?
- Что мы ищем?
Burada ne arıyoruz? Çok saçma.
Это просто глупо.
- Peki ne arıyoruz?
- Что же мы ищем, сэр?
Ne arıyoruz?
Чего мы ищем?
- Ne arıyoruz burada?
- Что мы тут делаем?
- Ne arıyoruz? Dr. Gregory'nin otopsisi.
- Результаты вскрытия доктора Грегори.
- Ben.. Ne arıyoruz?
- Я только достала...
- Efendim, ne arıyoruz?
- Что мы ищем?
- Ne arıyoruz?
- На что мы смотрим?
Burada ne arıyoruz biz?
- Какого черта мы делаем?
Üniversite o kadar iyiyse burada ne arıyoruz ve neden daha eğlenceli değil?
Так, если колледж такой замечательный, почему мы здесь, и почему здесь веселее?
Peki, ne arıyoruz?
Что искать?
Bu kontrolleri hiç anlamıyorum Bu sefer ne arıyoruz.
Никогда не пойму эти инспекции. Что мы осматриваем на сей раз?
Ne arıyoruz?
Что мы ищем?
Gerçekte biz ne arıyoruz?
- Я еще не знаю.
Biz burada ne arıyoruz?
Какого хера вам тут надо?
- Tam olarak ne arıyoruz?
- Что конкретно мы ищем?
- Ne arıyoruz?
Что мы ищем?
Eğer... bu şeyi kapatamazsak,..... biz... Ne arıyoruz, efendim.
Что мы ищем, сэр?
Tam olarak ne arıyoruz Bay Mulder? İnsanları kızdırmaya başladım.
Что точно мы ищем по сути я начинаю злить многих людей, мистер Малдер?
- Ne arıyoruz? Roy Barnett'ın reşit olmayanlarla cinsel ilişkilerini gösteren kasetler.
- Видеозаписи Роя Барнетта, на которых он занимается сексом с несовершеннолетними.
- Ne arıyoruz?
- Так что мы ищем?
- Ne görüyorsun? - Ne arıyoruz?
- "то ты видела?" его нам бо € тьс €?
- Ne arıyoruz burada?
- А че мы здесь будем делать?
Seth, burada ne arıyoruz?
Сэт, что мы тут делаем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz, Daniel Jackson?
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
- Dostum, burada ne arıyoruz? - Evet, biliyorum.
— Чувак, что мы здесь делаем?
Burada ne arıyoruz?
Что у нас есть?
Burada ne arıyoruz?
Что мы здесь делаем?
Burada ne arıyoruz?
Зачем мы сюда приехали?
Yine ne arıyoruz?
Что мы ищем, повтори еще раз?
Eee, burada ne arıyoruz?
Ну и что мы тут делаем?
Ne arıyoruz?
Что мы здесь ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что ты ищешь
Tam olarak ne arıyoruz?
Чего ты ищешь Подушку с вышивкой :
Peki Kalot üçgeninde ne arıyoruz?
Что мы ищем в треугольнике Кало?
Tamam, ne arıyoruz?
Так, отлично, и что мы ищем?
Ne arıyoruz?
Итак, что мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
что точно мы ищем?
Ne arıyoruz?
Есть множество версий. И что мы должны искать?
- Gerçekten biz ne arıyoruz bu arada?
- Какого черта, скажите, что мы ищем?
Burada tam olarak ne arıyoruz?
А что именно мы здесь ищем?
Ne oldu, Clark? Burada ne arıyoruz?
В чем дело, Кларк?
Tam olarak ne arıyoruz?
Не знаю.
Daha ne kadar şevk arıyoruz ki?
Сколько ещё ты будешь изливать на меня свой энтузиазм?
Kalbinde ve akciğerlerinde kütle, ne tip bir kanser arıyoruz? Kütleler kanserli olmayabilir.
Образования в сердце и лёгких, какой тип рака мы ищем?
Şimdi ne yapmaktan bahsediyoruz? Ormanda ne yaşıyorsa, onun tarafından kovalanıp, öldürülmek için yeni bir bahane mi arıyoruz?
О чём это мы теперь, ищем новое оправдание, чтобы нас загнало и убило нечто, живущее в джунглях?