Ne büyük sürpriz traducir ruso
107 traducción paralela
Gee, Ne büyük sürpriz.
Ну и дела, какой удар.
Ne büyük sürpriz.
Какая неожиданность.
Bu ne büyük sürpriz!
Какой сюрприз! Какой сюрприз!
Jerry, ne büyük sürpriz.
Джерри, какой сюрприз.
Ne büyük sürpriz.
О, привет, Эйприл. Какой сюрприз.
- Ne büyük sürpriz.
Сегодня очень важный день. - Вот это сюрприз!
Bu ne büyük sürpriz!
Какой сюрприз.
Bu ne büyük sürpriz.
Вот это сюрприз!
Ne büyük sürpriz!
Какой сюрприз!
Ne büyük sürpriz.
Большой сюрприз.
Sizi burada görmek ne büyük sürpriz.
Какой сюрприз встретить вас здесь.
Ne büyük sürpriz.
Какой сюрприз.
Mark'ın oyunu alabilen olmadı, ne büyük sürpriz!
И может быть... Итак, что не удивительно, ни одна из сторон не получает голоса Марка.
Ne büyük sürpriz.
- Какой сюрприз.
- Ne büyük sürpriz!
- Сюрприз, сюрприз. - ( оба смеются )
Oh, ne büyük sürpriz.
Ой, как удивительно.
Ne büyük sürpriz, değil mi?
Удивительно, правда?
Bu ne büyük sürpriz!
Какой сюрприз!
Aman ne büyük sürpriz.
- Какой, мать его, сюрприз.
Ne büyük sürpriz ama.
В смысле, какая сенсация.
Aman ne büyük sürpriz!
Вот неожиданность.
Ne büyük sürpriz.
большой сюрприз.
Bunun ne olduğunu bilmemen ne büyük sürpriz.
Какой большой сюрприз, что ты не знаешь, что ЭТО такое.
Ve hoş geldiniz. Ne büyük sürpriz. Parti mi?
Ну это скорее небольшая встрача, которая плавно перетекла в посиделки и мутировала в вечеринку.
Ne büyük sürpriz. Başarısız bir deneme daha.
Большой сюрприз : еще одна проваленная попытка
Ne büyük sürpriz, şok şok oldum.
Я не ношу трусиков с... Молчи.
Ne büyük sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Seni 4 hafta geçtikten sonra görememek de bana ne büyük sürpriz oldu, bir düşün.
А какой для меня был сюрприз, когда ты четыре недели не появлялся.
Ne büyük sürpriz ama.
Какой "неожиданный" поворот событий.
Ne büyük sürpriz!
Сюрприз, сюрприз.
Ne büyük sürpriz.
Сюрприз.
Sizi burada görmek ne büyük sürpriz.
Какой сюрприз увидеть вас здесь.
Aman ne büyük sürpriz.
Вот так сюрприз.
Çavuş Brody'nin bu listede olması ne büyük sürpriz.
Какой сюрприз. Сержант Броуди в этом списке.
Sizinle konuşmak ne büyük sürpriz.
Я удивлена, что слышу вас.
Dostlar, bu ne büyük sürpriz böyle.
Дружище, какой сюрприз.
Ne büyük bir sürpriz.
" ака € неожиданна € встреча.
Ne büyük bir sürpriz!
Какой сюрприз!
Ne büyük bir sürpriz.
Какое неожиданное удивление ( неожиданность ).
Bender, beni buz dolabında bulmak senin için ne büyük bir sürpriz!
А, Бендер! Сюрприз! Для тебя - найти в холодильнике меня.
Ne büyük bir sürpriz.
Какая неожиданность.
Yani, Croelick işsizdi. Ne büyük bir sürpriz. Hiç arkadaşı yok.
Лейтенант Провенла, пожалуйста, подождите тут с родителями.
Seni bir imza aktivitesinde görmek ne büyük bir sürpriz.
Кого я вижу, даже подписываете бумажки.
Ne büyük bir sürpriz.
Какой сюрприз.
Ne kadar da büyük bir sürpriz.
Что за сюрприз...
- Büyük sürpriz ne?
- Что за большой сюрприз?
Merhaba, Tilly, ne büyük bir sürpriz.
Так, нужно просто заделать эту дыру, верно?
Ah, Bay Monk. Bu ne büyük bir sürpriz.
Мистер Монк, какой сюрприз.
Ne büyük bir sürpriz.
Охуеть - - не встать.
Ne büyük bir sürpriz ama!
Какой приятный сюрприз!
Sizi burada "kendi" laboratuvarınızda görmek, ne büyük bir sürpriz.
Какой сюрприз... Увидеть вас здесь, в вашей собственной лаборатории.
büyük sürpriz 17
sürpriz 436
sürpriz mi 29
sürpriz oldu 24
ne buldum 21
ne buldun 232
ne buldunuz 75
ne bu 443
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
sürpriz 436
sürpriz mi 29
sürpriz oldu 24
ne buldum 21
ne buldun 232
ne buldunuz 75
ne bu 443
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28