English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nereye gidiyordu

Nereye gidiyordu traducir ruso

93 traducción paralela
Para nereye gidiyordu?
Куда она подевалась?
- Nereye gidiyordu?
- Куда уезжала?
Peki taksi nereye gidiyordu?
А куда взял такси?
... Bork, o otobüs nereye gidiyordu?
Борк, куда направлялся тот автобус?
- Nereye gidiyordu?
- А куда она ехала?
Nereye gidiyordu?
- Куда он шел? - Понятия не имею.
Nereye gidiyordu?
И куда вы думаете он шел?
Evet! Cevap bu! Komutan Perry nereye gidiyordu?
Который притащил "Стальной флот"!
Kız nereye gidiyordu?
Куда она пошла?
Nereye gidiyordu?
Куда он направлялся?
- Bu cesetler nereye gidiyordu?
- Куда везли эти трупы?
Charles-Henri nereye gidiyordu?
А куда это уходил Шарль-Анри?
Gecenin dondurucu soğuğunda nereye gidiyordu?
Куда же он ехал таким морозным утром?
Diğer uyuşturucular nereye gidiyordu?
Куда делись остальные наркотики?
Acaba o geçit töreni nereye gidiyordu?
Интересно, где же проходил этот парад?
Nereye gidiyordu?
Куда он пошел?
Nereye gidiyordu?
- Куда она хотела поехать?
Ghetman nereye gidiyordu?
- Куда ушел гетман?
- Daniels nereye gidiyordu?
- Куда направился Дэниелс?
- Nereye gidiyordu?
- Где же он был?
- Nereye gidiyordu?
Куда он на самом деле ездил?
O bot nereye gidiyordu?
Куда направилась та лодка?
Peki her gün işe gitmiyordu da nereye gidiyordu öyleyse?
Если он не ходил на работу каждый день, то куда он ходил?
- Ama nereye gidiyordu bilemiyorum.
- Маршал. - Не знаю, куда он отправился.
Uçağınız nereye gidiyordu?
Что? Куда направлялся самолёт?
Ama Cinderella değildi o, nereye gidiyordu ki yani öyle?
Но это была не Золушка, так куда, чёрт возьми, она собиралась?
Bu sabah nereye gidiyordu?
Ну а куда он направлялся сегодня утром?
Nereye gidiyordu?
Куда они ехали?
EYALET POLİSİ ÖZEL TİM MERKEZ BİNASI Baban bu sabah nereye gidiyordu, biliyor musun?
ШТАБ-КВАРТИРА СПЕЦНАЗА ПОЛИЦИИ ты не знаешь, куда твой папа ехал этим утром?
- Nereye gidiyordu?
- В каком направлении?
Kafası bir dünya nereye gidiyordu sence? - Bilmem.
Куда думаешь, он шел выпивши?
Nereye gidiyordu?
Не знаю. Куда?
Ama bunların yarısında spor çantasını almıyormuş. O hâlde nereye gidiyordu?
Но через день он уходил без своей спортивной сумки, так куда же он ходил?
Nereye gidiyordu peki?
Куда он направлялся?
- Kurye nereye gidiyordu?
Куда полетит курьер?
- Morgana nereye gidiyordu?
- Куда направлялась Моргана?
Nereye gidiyordu?
Куда он пошёл?
Nereye gidiyordu?
Куда она направлялась?
Nereye gidiyordu?
Куда она убежала?
Hayır! Nereye gidiyordu?
♪ Куда он делся?
Cumartesi gecesi nereye gidiyordu?
Куда она пошла в субботу вечером?
Nereye gidiyordu peki?
Куда?
Şöyle ki, Cassie, öldüğü gece... -... nereye gidiyordu öğrendik.
Дело в том, что мы узнали, куда Кесси ехала в день своей смерти.
- O tren nereye gidiyordu?
– Но каков был пункт назначения?
Peki, nereye gidiyordu, ve niye erken geri geldi?
Куда она ездила и почему вернулась раньше?
Nereye gidiyordu?
Куда он уехал?
Cumartesi gecesi nereye gidiyordu?
Где была она едет в субботу вечером?
- Peki, nereye gidiyordu?
- Где вы ее видели?
- Nereye gidiyordu?
- Что происходит?
O sersem Giorgio'yu kasabadan çıkarken gördüm. Nereye gidiyordu?
Я видел как этот пустышка Джорджио сматывался из города.
Jane, çamurlu yolda ilerliyordu. Nereye gittiğini ve ne yaptığını bilmeden gidiyordu.
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]