English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nevresim

Nevresim traducir ruso

24 traducción paralela
Odanıza çarşaf ve nevresim serdim.
Я постелю постель и натяну сетку от москитов в твоей комнате.
Yeni nevresim takımı aldım.
Купила новые простыни.
- Julio, yemekten önce nevresim envanterini çıkarmanı istiyorum.
- Хулио! Перебери до обеда постельное белье.
Yeni çarşaf, nevresim alabilir miyim?
Да? Можно попросить убрать в номере?
Yarak örtüsü veya fırfırlı nevresim kullanmayacağız.
Не будем использовать верхнее покрывало или юбку для кровати.
Yatağınıza temiz havlu ve nevresim bıraktım.
Я оставил чистые простыни и полотенца на твоей кровати
yeni nevresim takımı hakkında ne düşündüğünü bana söyle.
Надеюсь, тебе понравится.
Ben bile gidip banyodaki eşyalarının bazılarını getirdim... Yeni bir nevresim takımı aldım.
Я даше пошел и купил ей несколько ванных принадлежностей, множество новых, новых штук.
- Nevresim filan mı alacaksın? - Evet.
- Ты хочешь взять те постельные принадлежности и остальное?
Tuvalet kâğıdı, havlu, lif nevresim, çarşaf.
Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало.
Sana nevresim takımı çıkarayım.
Знаешь, я пойду попробую найти тебе постельное белье.
Giysi veya nevresim olabilir.
Там должна быть одежда, постельное белье.
Acaba şu kataloğa bakıp yeni nevresim seçer misin?
Можете ли вы... Посмотреть в этот каталог и выбрать новые простыни для меня?
- Yeni nevresim mi aldın?
- Ты купил новое постельное белье?
Git nevresim dolabından birkaç nevresim al.
Иди, достань белье из бельевого шкафа.
İnternette nevresim satan kanuni bir işim var.
У меня легальный бизнес по продаже белья в интернете.
Nevresim.
Белье.
Kiliseye senin için nevresim bıraktım.
Я приготовил тебе постель в церкви.
Bu müdür yardımcılığı işinin nevresim stoklamak olduğunun gayet farkındayım Howard ama ben hamileyim ve doktorum iş yapmamamı söyledi.
Я прекрасно понимаю, что помощник заведующего должен принимать новые простыни, Говард, но я беременна. А мой доктор велел мне не напрягаться.
Yatak ve nevresim üzerinde Teresa Halbach'e ait DNA bulamadınız, değil mi?
Вы не нашли ДНК Терезы Хальбах на матрасе или постельном белье, верно?
Hatta yeni nevresim de alırız rengini yarın düşünürüz.
Мы могли бы купить тебе новое покрывало. Завтра подберём цвета.
Nevresim takımımı kurtarmam lazım.
Пожалуй, мне стоит вернуть спальню на место.
Orada öylece oturuyorum, 80 dolara mal olan saten nevresim takımı sınırsız minibar kullanımı, gösterişli yulaf ezmesi sabunuyla, ve sabahlıkla odada tek yaptığım şey, o odanın ne kadar sessiz bir ortam olduğunu düşünmekten başka bir şey değil.
Понимаете? Сижу я там с шикарными простынями, с минибаром, полным еды. А еще есть шикарное натуральное мыло, и халаты, а я могу лишь сидеть и думать, как там тихо.
Bay Dunn'ın yatak banyosuna ve nevresim değişimine ihtiyacı var.
Мистера Данна необходимо вымыть и сменить ему бельё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]