English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nisha

Nisha traducir ruso

26 traducción paralela
Nisha bizi terk ettikten sonra, annemden bizimle kalmasını istedim.
Когда Ниша ушла, я попросил мою маму жить с нами.
Nisha, seni davet ettiğimi hatırlamıyorum.
Ниша, я не припоминаю, что я приглашала тебя.
Seni alt etmeye hazır, Nisha.
Готовы показать тебе, Ниша.
Eğer göremezsem seni, şimdiden Nisha'ya karşı iyi şanslar.
Если не увидимся, удачи в твоей разборке с Нишей.
Bugün Nisha'ya karşı nasıl hayatta kalabileceğim?
Как, черт побери, у меня получится пережить поединок с Нишей сегодня?
Bütün Arroyo lisesi Nisha'nın canına okuduğunu biliyor ve şimdi kutlamaları görmek istiyorlar.
Вся школа знает, что ты выиграла у Ниши, и они хотят увидеть, что будет после этого.
Nisha vampirininse ne olmuş, parti partidir.
Ну и что с того, что там будет Ниша-Лукреция, все равно это вечеринка.
Nisha'yla seni gördüm.
Я видела тебя с Нишей.
Dudakların yanlışlıkla mı Nisha'nınkilerle buluştu?
Твои губы случайно нашли губы Ниши?
Oh, ne biliyor musun, Nisha?
Знаешь что, Ниша?
Sonra Nisha'yla tenis kortunda, sonra beni tacizci olarak suçladığında, ve bu şimdiki öpücük- - onun gibi görünüyor olabilirsin ama... onun gibi öpüşmüyorsun.
Потом на корте с Нишей, потом ты обвиняешь меня в преследовании, а потом поцелуй. Ты можешь выглядеть, как она... но целуешься ты по-другому.
Biri Nisha'ı tokatlıyor.
Кто-то снял, как ты ударила Нишу.
Yani, Luke'u Nisha'la yakalayıp ondan ayrıldığımdan beri, ve...
Многое случилось за один день в жизни Саттон Мерсер. То есть, недавно я увидела, что Люк изменяет с Нишей, и порвала с ним, и..
Sana da merhaba Nisha.
И тебе привет, Ниша.
Neyden bahsettiğini bilmiyorsun Nisha.
Ты не знаешь, о чем говоришь, Ниша.
Senden naber Nisha?
Что насчет тебя, Ниша?
Nisha'nınkileri her yerde görüyorum.
Я видела постеры Ниши повсюду.
Nisha'nın cidden hiçbir rakibi yok ve eğer kazanırsa hayal bile edemiyorum.
У Ниши практически нет конкуренции, а если она выиграет, я даже представить не могу.
Yorulma, Nisha, sana oy vermiyoruz.
Оставь это, Ниша, мы не голосуем за тебя.
Nisha'nın altında kalmamak için söyledim.
- Я так сказала, только, чтобы не ударить в грязь лицом перед Нишей. - Что?
Selam, Nisha, senin de bale derslerin olduğunu bilmiyordum.
Привет, Ниша, я не знал, что ты занимаешься балетом.
Evde Laurel ile birlikte kalmak istediğini biliyorum ama Nisha babama söylediği şey ile sınırı aştı.
Знаю, что ты хочешь остаться дома с Лорел, но Ниша зашла слишком далеко, сказав что-то моему отцу.
Eğer tek sebebi Nisha ise bence belki barışmayı deneyebiliriz.
И это единственная причина - из-за Ниши. Я думаю может пора попробовать уладить все мирно.
Nisha zaten çok önde.
У Ниши большое преимущество.
Bu da annesi, Nisha ve kardeşi Ajay.
Это его мать, Ниша, и его брат, Аджай.
Nisha.
Ниша.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]