English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nobu

Nobu traducir ruso

157 traducción paralela
Nobu!
Нобу!
Nobu yapar.
Нобу сама закончит.
Nobu'ya yapacak iş kalmayacak.
Тогда для Нобу не останется никакой работы.
Matakichi ve Nobu, onu aramaya dışarı çıktılar ama daha dönmediler.
Матакити и Нобу ушли искать, но пока не вернулись.
Nobu nereden ucuza kurutulmuş balık alabileceğimi söyledi. Bende alışverişe çıktım.
Нобу подсказала мне, где купить дешевой вяленой рыбы, и я пошла за покупками.
Nobu boş zamanlarında annesi için hasırdan sandalet yapıyor.
что Нобу может в свое свободное время сплести сандалии из соломы для своей матери.
Nobu avluyu temizliyordu, gittiğini görmüş. Ama o zamandan beri dönmedi.
Нобу подметала двор и видела, как она уходила, но она до сих пор не вернулась...
Nobu, Fusa'yı son gören sendin.
Нобу, ты самой последней видела Фуса.
Nobu bir şeylerin ters gittiğini düşünmüş ve ona seslenmiş ama hanımım ele geçirilmiş gibi yürümeye devam etmiş.
Нобу решила, что что-то случилось и стала звать её, но хозяйка шла, как будто заговоренная.
Tahtırevan sürücüsü bu mektubu Nobu'dan getirdi.
Носильщик паланкинов принес это письмо от Нобу.
Nobu
Нобу
Nobu'dan.
От Нобу.
Senin için de Nobu.
И для тебя тоже, Нобу
Ben de mutluyum Nobu.
Я тоже рада за тебя Нобу.
Nobu.
Нобу
Kes şunu, Nobu!
Перестань, Нобу!
Nobu...
Нобу...
Sana Shuya dedim, Nobu gibi.
Я назвала тебя Шуя, так же как звал тебя Нобу...
Nobu.
Нобу...
Ama Nobu'ya da yardım edemedim.
Но я не смог помочь ему... Нобу был абсолютно другой.
Yanında Nobu'nun Kitano'ya sapladığı bıçak vardı.
Она забрала нож которым Нобу ранил учителя Китано
O ve ortağı Nobu'ya eşlik edeceğiz.
Мы будем развлекать его и Нобу, его компаньона.
Nobu zorlu bir mücadele olabilir.
Нобу-трудный случай.
Hadi hemen dikkatini Nobu'ya ver.
Эта змея. Давай, быстро займись Нобу.
Belki Nobu-san bana güreşin kurallarını anlatma inceliği gösterir.
Не будет ли Нобу-сан так добр, чтобы объяснить мне, чем ему интересен этот матч?
İlgimi Nobu'ya çevirmeye zorlandığımda benden çalınan zamanı.
Украденном мгновении, когда я должна была переключиться на Нобу.
Nobu-san'la Tsunashima restoranında buluşacağız.
- Как? Мы встретимся с Нобу-сан в ресторане Цунасима.
Doğru zamanda kimse görmeden Nobu'ya ver.
Это икубо, рисовые пирожные.
Nobu-san'ın kendinden başka biri olması arzulanamaz.
Нобу-сан может быть лишь собой, и не надо желать иного.
Nobu-san, bu kadar duygusal olduğunu hiç bilmiyordum.
Нобу-сан, не знал, что вы так сентиментальны.
Şu Nobu denen adam.
Этот Нобу!
Nobu ve Başkan iş ortakları.
Сайюри, Нобу и Председатель - бизнес-партнеры.
Baron, Nobu-san sevgili Hatsumomo'muz ve onun o zarif General'i.
Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
Cumartesi geliyor musun, Nobu?
Нобу, приедете в субботу?
Nobu-san'a gösterdiğin ilgiden dolayı sana minnettarım.
Я хочу... Поблагодарить вас за внимание к Нобу-сан.
Nobu, bazen geçinmesi zor bir adam olabilir. Partilerden nefret eder, belli ölçüde sake içer. Çok serttir.
Нобу - человек совсем непростой, суровый.
Nobu, bana çok şey öğretmiştir.
Нобу многому научил меня.
Nobu, senden bu yüzden hoşlanıyor.
За это вы и нравитесь.
Nobu hayal kırıklığına uğradı mı?
- А Нобу огорчился?
Nobu açık artırmaya katılmadı.
- Он не предлагал цену.
Nobu ve ben elimizden geldiğince sizin için güvenli bir yer bulmaya çalışıyoruz.
Мы с Нобу стараемся вывезти в безопасное место как можно больше таких как вы. Идемте!
Nobu'nun orada bir arkadaşı var.
Там у Нобу есть знакомый.
Nobu-san'a minnettarlığını ileteceğim.
Я буду всегда помнить о вас, Сайюри!
Nobu-san.
Нобу-сан!
Çok üzgünüm, Nobu-san.
Соболезную, Нобу-сан.
Bunu ne kadar isterdim bilemezsiniz, Nobu-san.
Я бы с радостью, Нобу-сан!
Nobu ve Başkan için Amerikan yardımı yapmaya yetkisi var.
Он может помочь Нобу и Председателю с американскими субсидиями.
Müdür Nobu.
Президент Нобу!
Nobu-san.
Нобу-сан.
Nobu-san.
Он слишком долго ходит кругами. Так не победишь.
Nobu-san seni bu konuda eğitmeli.
Нобу-сан должен просветить вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]