English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nopd

Nopd traducir ruso

34 traducción paralela
Yanımda NOPD'den Teğmen Durgan bulunuyor.
Ко мне присоединился лейтенант Дурган из полиции Нового Орлеана.
Şu anda bir yorum yapmayacağım ancak size şunu söyleyeyim, NOPD bunu dibine inmek için... - elinden geleni yapacaktır.
Не собираюсь это сейчас комментировать, но скажу вам, что полиция Нового Орлеана собирается делать все, что в наших силах чтобы достичь результатов.
Teğmen Richards, NOPD.
Лейтенант Ричардс, полиция Нового Орлеана.
Devam eden bir soruşturmanın ortasında yorum yapacak değilim ama size şunu söyleyebilirim ki NOPD, meselenin aslını öğrenmek için yetkisi dahilinde her şeyi yapacaktır.
Я не собираюсь комментировать это, пока идет расследование. Но могу вам сказать что полиция Нового Орлеана сделает все возможное, чтобы достичь результатов.
NOPD tarafından ele geçirilen bir güvenlik kaseti Gerard'ın Alan Marsh'ı öldürmediğini aksine Marsh kendisine Broad Street üstgeçidi altında saldırdığında kendini korumaya çalıştığını açıkça kanıtlıyor.
Пленка с камеры наблюдения, найденная полицией Нового Орлеана полностью подтверждает, что Джерард не убивал Алана Марша. на самом деле, он пытался защищаться, когда Марш атаковал его на дорожке под проездом на улице Брод.
Destek için FBI'ı ve NOPD'yi arayın.
Сообщите в ФБР и местную полицию.
Şerif ve NOPD şehri çeşitli arama bölgelerine ayırdılar.
Местный шериф и полиция разделили город на поисковые квадраты.
FBI, NOPD, herkes içinde.
ФБР, полиция, все на борту.
- NOPD!
Полиция!
NOPD, yaya geçidinin oradan kovalamaya başlamış.
Полиция пыталась остановить его при обычной проверке машин.
NOPD, şuan bir yer belirleyebilmek için çalıntı mallarla alakalı ihbarları kontrol ediyor.
Полиция сопоставила вызовы о кражах с украденными вещами, чтобы установить место.
NOPD davayı kapattı.
Полиция закрыла дело.
Jacob Tarlow'ın NOPD dava dosyası ne alemde?
Что с полицейским делом ИаковаТарлоу?
NOPD çete ile alakalı olduğunu söyledi, ama raporlarında Lester'ın banyosunda ucuz saç boyası buldukları yazıyordu.
Полиция сказала, это связано с бандами, но... в отчёте сказано, что в ванной Лестера нашли дешёвую краску для волос.
NOPD'yi arayıp BOLO araması çıkarttırayım.
Я позвоню в полицию, дам ориентировку.
NOPD ve DEA diğer klinikleri kontrol ediyor.
Полиция и УБН проверяют клиники.
NOPD ve DEA, diğer kliniklere uyuşturucu deposu olarak kullanıldığı için baskın yaptı.
Полиция и УБН обнаружили другие клиники, причастные к наркобизнесу.
NOPD ne zaman geliyor?
Когда полиция прибудет?
Hepimizin bildiği gibi, Balık Yemi'nin NOPD'de gözleri üzerimizde olan bir adamı var.
Насколько нам известно, у Живца есть человек в полиции, смотрит за нами прямо сейчас.
NOPD, bir millik çapta kordon kurdu.
Полиция оцепила территорию.
NOPD yarıçapı genişletiyor.
Полиция расширяет радиус.
Federal Şerif Departmanı'ndaki, Yüzbaşı Messier'in yardımıyla ve NOPD'deki arkadaşlarımızla, Güney Louisiana'daki bütün havaalanlarını, otobüs ve tren istasyonlarını izliyoruz.
С помощью Службы федеральных маршалов, капитана Мессье и наших друзей из полиции мы следим за всеми аэропортам, авто - и железнодорожными вокзалами в Южной Луизиане.
NOPD destek yolluyor.
Полиция высылает подкрепление.
NOPD bizden destek istiyor.
Полиции нужна наша помощь.
Ben NOPD ile irtibata geçerim.
Я буду на связи с полицией.
NOPD evinde tam bir şişe bulmuş.
Полиция нашла полную упаковку у него в квартире.
Ben NOPD'yi ararım.
Я вызову полицию.
Hayır ama NOPD bulmuş.
Нет, но полиция нашла.
NOPD, Calloway'i Belle Chasse ziyaretçi geçişinden tanımış.
Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз.
NOPD, Calloway'in öldüğü sokağı soruşturdu.
Полиция проверила улицу, где убили Кэллоуэя.
Pekala, NOPD ve SWAT'ı hemen orada bizimle buluşması için alarma geçir.
Сообщи полиции и спецназу, пусть встретятся с нами на месте.
NOPD yolda.
Полиция едет.
NOPD davasında birleşmişti yollarımız.
По делу полиции Нового Орлеана.
NOPD bunları buldu.
Полиция нашла это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]