English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nuck

Nuck traducir ruso

111 traducción paralela
Nuck.
Нук.
- Nuck, şey diyecektim...
- Слышь, Нак, я тут хотел с тобой пошептаться...
Hayır tabii ki Nuck.
Нет, конечно, Нак.
Yapma Nuck, sen benim yaşımdayken şerif yardımcısıydın.
Да хорош, Нак. В моем возрасте ты уже был помощником шерифа.
Artık ülkemdeyim, Nuck.
Да, но вот я вернулся, Нак.
Elimizde floş yok şu an Nuck.
Мы не можем пустить на ветер такое бабло, Нак.
Nuck!
Нак!
- Dün gece o şekilde bitmemeliydi Nuck.
Прошлой ночью всё пошло наперекосяк, Нак.
Savaş, Nuck, orada yaptığım şeyler...
Эта война, Нак. Я там такое вытворял.
- Cehenneme gideceğim Nuck.
- Я буду гореть в аду, Нак.
Tanık bırakamazdık, Nuck.
Мы не могли оставить никаких зацепок, Нак.
- Merhaba, Nuck.
— Привет, Нак.
- Teşekkürler, Nuck. Harikasın.
— Спасибо, Нак, ты чудо.
- Nuck, eğlenceyi kaçırıyorsun!
Нак, ты пропускаешь все.
"Nuck, bir adam başkan olmak için ne yapmalı?"
"Нак, что нужно cделать, чтобы стать президентом?"
Nuck.
Нак.
Nuck, ne istersen yaparım.
Нак, я сделаю все, что захочешь.
Bilmeni isterim ki Nuck asla sana zarar gelsin istemedim.
Я хочу, чтобы ты знал, Нак, я никогда не хотел навредить тебе.
- İstediklerini vereyim değil mi Nuck?
Дай им то, чего они хотят, да Нак?
- Sana ihtiyacı var, Nuck.
- Ты нужен ему, Наки.
Gerçeklerle yüzleşmelisin, Nuck.
Взгляни фактам в лицо, Нак.
Adamın parmağını koparacağını bilmiyordum, Nuck.
Я не знал что он отрезал палец тому парню.
Çocukları salarım, Nuck.
Я подключу парней, Нак.
- Hadi ama Nuck.
- Да ладно, Нак.
Beni de vuracaklar Nuck.
Они и меня грохнут, Нак.
Unutmuşum. Nuck Chicago'da.
Нак то в Чикаго.
Ona her hafta yazıyorum, Nuck.
Я им каждую неделю письма шлю, Нак.
Nedenmiş, Nuck?
- Не зарывайся, Джеймс. Да неужели, Нак?
Gözleri dönmüş resmen, Nuck.
Это отморозки, Нак.
Katil olduğun gerçeği hakkında, Nuck.
От осознания того, что ты по сути убийца, Нак.
O çocuk Billy Winslow... Şahitlik edecek Nuck.
Этот паренёк Билли Уинзлоу даст показания, Нак.
- Selam Nuck.
- Приветствую, Нак.
Kusura bakma Nuck.
Прости, Наки.
Yapma Nuck. Demokratlar mı?
Хватит, Наки.
- Ne oluyor böyle Nuck?
- Что у них там происходит, Наки?
Nuck, senin bile tüylerin ürperecek.
Блин, Нак, за тебя и мертвецы проголосуют по-черному.
Hadi ama Nuck, birbirimizi ne kadar zamandır tanıyoruz?
Да ладно, Нак, сколько мы уже знакомы?
- Yürü be Nuck!
- Молодца, Нак.
- Nuck, kim oy veriyorsun?
- Слышь, Нак, а ты за кого голосуешь?
Nuck benimle ilgileniyor.
Нак меня хорошо пригрел.
Çalışma şeklin Nuck, temiz, hızlı ve duygulardan mahrum bir makine gibisin.
Нак, ты работаешь как машина. Быстро, без косяков и всяких соплей.
Herkesi kullanırsın, Nuck.
Да ты всех кидаешь, Нак.
Sen neden bana bir iyilik yapmıyorsun, Nuck?
Сделай-ка мне тоже одолжение, Нак.
Benim çocuğum neredeyse traş olacak, Nuck.
Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
Buraya fıkralarını dinlemeye gelmedik, Nuck.
Мы сюда пришли не для того, чтобы твои прибаутки слушать, Нак.
- Bu şehir ne kadar kirli, Nuck?
- Насколько грязен этот город, Накки?
Nuck, onlarla konuşmaya çalıştım.
Накк, я старался говорить с ними.
- Özür diledim, Nuck. - Sahi mi?
— Я уже говорил, мне очень жаль, что так вышло, Нак.
Nasılsın, Nuck?
Как дела, Нак?
Gerçek bir dostsun, Nuck.
Ты настоящий друг, Нак.
- Özür dilerim Nuck.
- Простите, Наки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]