English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Numaran

Numaran traducir ruso

2,280 traducción paralela
Kitap almaya geldim ama telefon numaranı alırsam buradan daha mutlu ayrılırım.
Я пришел за книгами, но меня больше интересует твой номер телефона.
İsminizi, numaranızı ve kabusunuzu söyleyin.
Сообщите имя, номер и свой кошмар после гудка.
Lütfen isminizi, numaranızı...
Оставьте имя, номер и опишите проблему. О, нет.
- Tek numaran bu mu? - Hassiktir.
- Это твой единственный способ кого-то склеить?
* Telefon numaranı değiştirmene, plakların için arkadaşlarını yollamana *
* Посылая друзей забрать свои диски * * А потом меняя номер *
* Telefon numaranı değiştirmene *
* Присылать своих друзей забрать твои диски, *
- Dahili numaran nedir, Morris?
Какой у тебя добавочный, Моррис? 3-8-3-8.
Buraya telefon numaranı yazıp, bunu kapının altından at.
Напиши номер своего сотового и подсунь его под дверь.
Numaranı gönderdim.
Отправила ему твой номер.
Sadece Lori bana numaranızı vermediği için görüşmeyi iptal edebilirdim ancak, karar aldığımız bu barda ekilip, ağaç olmaktan yüzünüzün düşmesini istemediğim için geldim.
Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Bize söylemenizi umduğum bir şey var. Acaba ev numaranız, nasıl oluyor da geçen hafta cinayete kurban giden bir liseli kızın elinin arkasında yazıyor?
Я надеюсь, Вас не затруднит пояснить нам как Ваш Лондонский номер телефона оказался записанным на руке школьницы, убитой прошлым воскресеньем в лесах Байгли.
- Bu sizin numaranız.
Это Ваш номер телефона?
Eğer telefon numaranı isterse, ona bunu ver.
Если он попросит твой номер, дай ему этот.
Lütfen müşteri numaranızı giriniz.
'Пожалуйста, введите ваш номер.
Bana numaranı versene, seni daha sonra ararım.
Просто дай мне твой номер и я перезвоню позже.
Telefon numaran kaç?
Какой у тебя номер?
Telefon numaran kaç?
Эй, какой у тебя номер?
Senin numaranı kaydetmiş başka birisinin numarasını biliyor musun?
Ну, а хоть чей-то номер ты знаешь? Кого-то, у кого может быть твой номер?
Numaranı alabilir miyim?
Можно взять твой номер?
Ancak sistemimizin işleyebilmesi için rezervasyon yaptırdığınız kredi kartı numaranız gerekiyor.
Но так работает наша система, я не могу проверить бронирование без номера кредитной карты.
İsmin, rütben ve kod numaran nedir?
Имя, ранг и серийный номер.
Numaranı gönderdim.
Отправь ему свой номер.
Numaranı verdim.
Я дала ему твой номер.
Ve bu numaranın neden Ali'nin... Vivian'ın ceketinde olduğunu.
И почему его номер был в пальто Алисон...
Tek numaran bu mu?
Лучше ничего не придумал?
Numaran bende var, ihtiyacım olursa sana ulaşırım.
У меня есть ваш номер, если вы мне понадобитесь.
Kredi kartı numaranı hatırlıyor musun?
Ну хотя бы номер своей кредитки вы не забыли?
Numaranı girdikten sonra ana sunucuya ulaşıp kayıtları bulabilirim.
Я введу твой номер, получу доступ к серверу устройства и достану записи оттуда.
- Numaranı gördüğüm anda anlamıştım.
Когда я увидела твой номер, я знала.
Numaranın biri aynı. Banks geçen iki hafta aynı numaradan pek çok kez aranmış.
Вот, только один, босс, и с него неоднократно звонили Бэнксу за последние две недели.
Kimlik numaran ne?
Какой у вас идентификационный номер?
Üsse gelip herkese ne yapacağını söyledi. En iyi numaran buydu!
Когда он пришел на базу и начал говорить всем, что им делать, это был шедевр от тебя!
Pekala bana numaranı verdiği için Rebecca'ya teşekkür etmemi hatırlat.
Хорошо, напомни мне поблагодарить Ребекку, что дала мне твой номер.
Muhtemelen numaranı da alırım.
И я даже, скорее всего, возьму у тебя номер телефона.
Bu son numaran, harikaydı.
Это последний номер, это было потрясающе.
- Herkes numaranı biliyor.
- Правда?
Numaranı aldım, dostum!
У меня есть твой номер, приятель!
Adınızı ve numaranızı bırakın, sizi arayayım.
Оставьте ваше имя и номер, я вам перезвоню
Uçuş numaranızı hatırlıyor musunuz?
Номер рейса помните?
Numaranı yapmak mı istiyorsun?
А без фокусов вы не можете?
- Ona numaranı yolluyorum. - Aria, istemiyorum.
- Скину тебе его номер.
- Hesap numaranızı alabilir miyim?
Номер личного счета, это номер...
Bu yüzden daha fazla aşık olmadan önce, numaranı ve anılarını aklımdan silmem gerekiyor.
Поэтому отныне я удалю телефон героини, и сотру все воспоминания о ней. чтобы навсегда освободиться.
Senin tişörte sıkıştırma numaran yüzünden.
Из-за чего? Из-за твоего маленького фокуса со смирительной рубашкой.
Sosyal güvenlik numaran bu değil mi?
Это твой номер социального страхования, не так ли?
Troy ve Britta numaranın nasıl olacağını göstermemi ister misin?
Хочешь, я покажу, к чему приведет твоя попытка свести Троя и Бритту?
Telefon numaranı verir misin?
Могу я взять твой номер?
- Verdiğin numaranın adresini buldum.
Я нашла адрес по тому номеру, что вы прислали.
Son aranan numara sizin numaranız.
Посмотрите, ваш номер был последний набранным
- Numaran bizde var.
- У нас есть твой номер. - Да?
- Hesap numaranı ver.
Скажите мне...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]