English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nusrat

Nusrat traducir ruso

44 traducción paralela
Nusrat saraya dönüyor.
Нузрат возвращается во дворец.
Nusrat'ı arabasına götür.
Посади Нузрат в машину. А я побуду здесь.
Nusrat?
Нузрат?
Nusrat'ın arabası pusuya düşürülmüş.
На машину Нузрат напали.
Ama Nusrat...
Но... Нузрат...
Ama Nusrat'ın hayatını tehlikeye atmaz herhalde.
Но он же не будет рисковать жизнью Нузрат.
Nusrat'ı tutan teröristler ise hadlerini aşan bir grup çocuk.
Эти "террористы", что удерживают Нузрат — просто кучка детей, с затуманенными головами.
Nusrat Al Fayeed.
Нузрат Аль-Файед.
Nusrat'ın buradan sağ çıkmasını istemiyorsun bile değil mi?
Ты и не хочешь, чтобы Нузрат выжила.
Nusrat!
Нузрат!
Nusrat'ı kurtardın.
Ты спас Нузрат.
- Nusrat'ı kurtardın.
Ты спас Нузрат.
Nusrat son zamanlarda kendini biraz kötü hissediyor.
Нузрат немного... не в настроении.
Hakim, Nusrat'ın burada olduğunu biliyorum. Şimdi iyi bir zaman değil.
Хаким, я знаю, что Нузрат здесь.
Evlilik, karmaşık bir önerme. Nusrat da her zaman hassas olmuştur.
Брак... такое непростое дело, а Нузрат всегда была... хрупкой.
- Nusrat'ın babası mı?
Отец Нузрат?
Düğün gecesi, Jamal Nusrat'ın yanına gitmiş.
В день свадьбы
Nusrat.
Нузрат.
İşte o zaman ani bir tepki verecek ve tüm ülke Nusrat ile senin karşılaştığın adamla karşılaşacak.
И тогда он сорвётся, а когда он это сделает, вся страна увидит того человека, которого знаете вы с Нузрат.
Molly ile çocukların uçağa bindiği anda Bay Aziz saray muhafızlarını görevlerinden alacak ve Leila, Ahmed, Nusrat ve anneni ev hapsine alacak.
Итак... Как только Молли и твои дети сядут в самолёт, господин Азиз прикажет дворцовой страже взять Лейлу, Ахмеда, Нузрат и твою мать под домашний арест.
Nusrat'ı da Kültür Bakanı'nın karısının yanına koyacağım.
А Нузрат я посажу рядом с женой министра культуры.
Ayrılmayı Nusrat mı istedi yoksa sen ve babam mı?
- Нусрат сама попросила аннулировать брак или это была ваша с отцом идея?
Rami. Eşim Nusrat.
Рами... это моя жена Нусрат.
- Nusrat!
Нусрат! Нусрат!
Nusrat! - Ne oluyor?
Что такое?
Ama şimdi bebeği doğurtmazsam Nusrat'ın hayatta kalma şansı çok daha düşük olacak.
Но, если я не извлеку его сейчас, шансы выжить у Нусрат будут гораздо ниже.
Peki ya Nusrat ve torunumuz?
А как же Нусрат и наш внук?
Nusrat.
Нусрат.
Burada Nusrat'la kalmanı istiyorum.
Лучше останься с Нурсат.
Nusrat'a ayrılmayı istemesini sen mi söyledin?
Ты сказала Нусрат просить меня об аннулировании брака?
Ayrılmayı Nusrat mı istedi yoksa sen ve babam mı?
Это Нусрат захотела аннулировать брак или так захотели вы с папой?
Nusrat haklıymış.
Нусрат была права.
Nusrat'ı görmem lazım.
Я должен увидеть Нузрат.
Nusrat...
Нузрат...
Peki ya Nusrat?
А Нузрат?
Nusrat nerede?
Где Нузрат?
Nusrat bunun benim adıma mümkün olması için öldü.
Не время думать о выборах. Нузрат умерла ради этой возможности.
Bir gün Nusrat gibi hücresinde meçhul şekilde ölü bulunursa...
— Если однажды её найдут мёртвой в камере, как Нузрат, непонятно...
El yazısından tanıdım. Fakat Nusrat'ın günlüğünün, bizim aile hatıralarının içinde ne işi olduğunu anlayamadım. Taa ki okumaya başlayana kadar.
Я узнал почерк, но не мог понять, что дневник Нузрат делает среди семейного архива... пока не начал читать его.
Nusrat ailemizin içinde zor zamanlar geçirdi.
Нузрат пришлось нелегко в нашей семье.
Düşündüm de bir ara ailenin geri kalanıyla Nusrat'ı defnedelim.
Я подумал... возможно, самое время похоронить Нузрат на семейном кладбище.
- Nusrat...
— Она была моей женой.
- Nusrat.
— Нузрат.
Nusrat hamile kaldığında.
Когда Нузрат забеременеет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]