English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nyan

Nyan traducir ruso

53 traducción paralela
Azu-nyan!
Это из-за различий в наших музыкальных вкусах, Азу-нян!
Azu-nyan.
Азу-нян.
Biraz daha Azu-nyan'ı korkuturuz sanıyordum.
Я надеялась, что мы могли бы напугать Адзу-нян немного еще.
Azu-nyan'nın hoşuna gidecek bir şey iyi olurdu.
Что-нибудь для Азу-нян.
Azu-nyan...?
Азу-нян...?
Azu-nyan...
Азу-нян...
Azu-nyan'ın hediyesini düşündünüz mü?
Ты думала насчет подарка для Азу-нян?
Azu-nyan?
Что насчет тебя, Азу-нян?
Azu-nyan Muttan'ı burada unutmuş!
Адзу-нян оставила там Муттана!
Azu-nyan'a hediye ne vermeliyiz dersin?
Муттан, какой подарок хотела бы Адзу-нян?
Azu-nyan kulübü ve kulübün müziğini çok seviyormuş.
Уи говорила, что Адзу-нян любит наш клуб и нашу музыку.
Azu-nyan!
Адзу-нян!
Azu-nyan?
Адзу-нян?
Azu-nyan için şarkı sözleri düşüneyim.
Слова для Адзу-нян.
Azu-nyan?
В чем дело, Адзу-нян?
Azy-nyan kalkıyor!
Адзу-нян жжет!
Azu-nyan?
Как оно, Адзу-нян?
Azu-nyan!
Тебе так идет, Адзу-нян!
Azu-nyan.
Наконец-то мы остались с тобой наедине, Адзу-нян.
Azu-nyan Aşkı
Адзу-нян Love Что это? Надпись :
Bu sefer gerçekten yolu unutmamak için koymuş... ben Azu-nyan'ın yanına dönüyorum.
В этот раз она действительно помечает обратную дорогу? Тогда я возвращаюсь к Адзу-нян!
Azu-nyan yok!
Адзу-нян пропала!
Azu-nyan!
Очень плохо! Это очень плохо, Адзу-нян!
Azu-nyan için bir şarkı...
Песня для Адзу-нян...
Azu-nyan-nyan-nyan...
Адзу-нян-нян-нян, Адзу-нян-нян-нян...
Azu-nyan-nyan-nyan... Azu-nyan-nyan-nyan...
Адзу-нян-нян-нян, Адзу-нян-нян-нян...
Azu-nyan için bir şarkı.
Песня для Адзу-нян...
sen de Azu-nyan!
Давай, Адзу-нян!
Not so much a Azu-nyan...
"Не так, как Адзу-нян"...
Azu-nyan için bir şarkı.
Песня для Адзу-нян.
Azu-nyan?
Ты хочешь спать, Адзу-нян?
Azu-nyan'la bu kadar çok vakit geçirirken yapması zor olacaktır.
Мы провели столько времени с Азу-нян, так что это будет сложно.
Azu-nyan bize mutluluğu getiren ufak ve sevimli bir melekti.
Адзу-нян милый, маленький ангел, который принес нам счастье!
Bu şarkı da Azu-nyan'ın kanatları olur mu acaba?
Эта песня превратится в перья для Адзу-нян!
Bu Azu-nyan'ın hakkı.
Это для Адзу-нян.
Azu-nyan'ın mezuniyet gezisine.
В честь выпуска Азу-нян!
Feyris-tan'dan uzağa gidemiyorum. Keşke MayQueen'de Nyan Nyan'da yapsalardı.
если бы посещаемость не отмечали.
Feyris Nyan Nyan!
Фейрис Нян Нян! Фейрис Нян Нян!
Her şey sizin için, en iyi vuruşunuzu yapın ve Feyris'in özel Nyan Nyan Omeletinden kazanın!
Вам предстоит сражение с Фейрис за особый омлет с рисом Нян Нян!
Sonra poposundan gökkuşağı çıkıyor ve bundan gayet mutlu.
- Nyan Cat ) и она летает в космосе, а из её задницы выходит радуга,
geçmişteki size kıyasla daha şirinler.... geriye sadece Azu-nyan'ın şarkısını tamamlamak kaldı. # Bu duyguları katiyen unutmayacağım #
Ну, они гораздо симпатичнее, чем вы в своё время.
Feyris Nyan Nyan!
Фейрис Нян Нян!
Benim, Feyris-nyan!
А вот и ня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]