English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / Onu bulmalıyım

Onu bulmalıyım traducir ruso

244 traducción paralela
Hayır, onu bulmalıyım.
Я найду его.
Onu bulmalıyım!
Я должен их найти.
Onu bulmalıyım!
Я должен его найти.
Onu bulmalıyım.
- Я понимаю, месье.
- Onu bulmalıyım.
- Во любом случае я должен ее найти.
- Onu bulmalıyım.
- Я должен его найти
Onu bulmalıyım.
Я должен найти его.
- Onu bulmalıyım!
- Я должна его найти, должна увидеть!
Her sokağı, her evi, her köşeyi, şehirin her santimini aramam gerekse de onu bulmalıyım.
Если придется искать каждую улицу, каждый дом, кажды район, каждый сентиметр этого города, надо найдти его!
Hayır, Vasudeva. Onu bulmalıyım.
Нет, Васудева, я должен следовать за ним!
Ne pahasına olursa olsun onu bulmalıyım.
Я должен ее найти.
Onu bulmalıyım, Bill.
Я должна найти его, Билл.
- Karım! Onu bulmalıyım.
Я должен ее вернуть!
Letal. Onu bulmalıyım.
- О Фамм Леталь, я его ищу.
Eğer cennete gideceksem, onu bulmalıyım!
Даже если мне придется перевернуть землю, я найду его!
Onu bulmalıyım, bu... eğitilmemiş değerli adamı.
Я должен найти его, этот неогранённый алмаз.
Onu bulmalıyım.
Я должна их найти.
Onu bulmalıyım.
Я должен его найти.
Onu bulmalıyım.
И должна найти её.
Onu bulmalıyım.
Я должен ее найти.
Omeganın hala orada olması olası, onu bulmalıyım.
Если Омега еще есть там, внизу, я должна найти ее.
Onu bulmalıyım.
Ты голос узнала?
Onu bulmalıyım.
- Нет, я должна их найти. Ты уверена, что это было всерьёз?
- Onu bulmalıyım.
- Мне нужно найти ее.
Daniel, onu bulmalıyım.
Дэниел, я должна его найти.
Her neyse, onu bulmalıyım.
В любом случае, нужно его найти.
Onu bulmalıyım.
Я дoлжeн нaйти ee.
- Ve ben onu bulmalıyım.
– Я должен найти её, это очень важно.
Bu yüzden onu bulmalıyım.
Вот почему я должен его найти.
Onu bulmalıyım.
Я должен найти ее.
Onu bulmalıyım ve beni durdurmak için yapabileceğin bir şey yok.
Я должна его найти, и вы не сможете меня остановить.
- Onu bulmalıyım.
- Надо ее найти.
Onu bulmalıyım acele.
Мне надо срочно его найти.
Onu bulmalıyım.
Я пойду найду его.
- Onu bulmalıyım. - Clark, herhangi bir yerde saklanıyor olabilirler.
- Кларк, они могут прятаться где угодно.
Onu bulmalıyım.
- Мне надо идти искать эту штуку.
İşte onu bulmalıyım, Chloe.
Это как раз вы и должны выяснить, Хлоя.
- Onu bulmalıyım.
- Надо его найти.
Onu bulmalıyım.
Я все равно, найду ее.
Onu kendi bölgemde bulmalıyım.
Он где-то здесь, в моём районе.
Onu bulmalıyım.
Но я должен.
Onu bulmalıyım, katil o olabilir.
Теперь, я должен найти её - может, это её вина.
Onu bulmalıyım.
- Я должен найти его
Onu bulmalıyım.
Я должен знать, где он!
Ve onu hemen bulmalıyım!
Я хочу, чтобы вы нашли его сейчас же!
Buckley yarın psikiyatrını getirecek, onu bertaraf edecek bir şeyler bulmalıyım.
Бакли представляет своего психиатра завтра а я не нашла не единого способа опорочить его.
hala yumuşakken onu bulmalıyız. Oh, Tanrım.
... эта тварь уже превратилась в другой вид.
Gidip onu bulmalıyım.
Виппер звучит немного неформально для меня.
- Onu bulmalıyım.
- Что?
Mekanın herşeyini biliyorum ama belki de bekleyip neyle karşılaştığımızı veya onu nasıl durduracağımızın bize neye malolacağını bulmalıyız.
Хей, я знаю где все расположено... Но, может, не стоит торопиться..... пока не узнаем, с чем имеем дело или как это остановить.
Onu hemen bulmalıyım.
Я должен её срочно найти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]