Onunla konuşayım traducir ruso
327 traducción paralela
- Tamam ver. Onunla konuşayım.
- Хорошо, дай мне её, я поговорю.
- En iyisi onunla konuşayım.
- Не самое лучшее время говорить с ней.
Eve nerede? Onunla konuşayım.
Где Ева, я хочу с ней поговорить.
Bana ver, onunla konuşayım.
Это он ее убил. Дай, я поговорю.
- Onunla konuşayım, müfettiş.
Позвольте мне с ним поговорить.
Başına bir şey gelmeden onunla konuşayım.
Нужно найти его пока не поздно.
Hadi uzaklaş da onunla konuşayım.
И уберись отсюда. Мне надо с ней поговорить.
Onunla konuşayım.
Дай мне поговорить с ним.
Onunla konuşayım.
Я хочу с ней поговорить.
Hayır, bırak onunla konuşayım.
Дайте мне поговорить с ним.
Onunla konuşayım.
Я поговорю с ним.
Frank? Frank, izin ver onunla konuşayım
Фрэнк, дай мне поговорить с ним.
Bırak onunla konuşayım.
Дайте, я поговорю с ним.
Lütfen bırakın onunla konuşayım.
Пожалуйста, дайте мне с ним поговорить.
- Verin onunla konuşayım.
- Дайте я поговорю.
- Yetkili kimse onunla konuşayım.
Подожди... Деррил, позови того, кто там главный.
Telefonu ver de onunla konuşayım.
Дай мне ее.
- Dinle. Onunla konuşayım.
- Послушай, дай мне сказать.
- Bırak onunla konuşayım.
- Я с ним поговорю.
Bırakın onunla konuşayım!
Дайте мне поговорить с ним!
Onunla konuşayım. Willie orada mısın?
Дайте мне поговорить с ним!
- Bırak onunla konuşayım.
- Дай мне поговорить с ним.
Bırakın onunla konuşayım, tamam mı? Tamam mı?
Дайте я с ним поговорю.
- Onunla konuşayım?
- Просто поговорить с нею?
İzin ver, onunla konuşayım.
Позволь мне поговорить с...
Şimdi burada, burada, bırak onunla konuşayım, tamam mı?
Вот, вот. Давай я пойду поговорю с ним.
Onu telefona getirin, ben de onunla konuşayım.
Позовите ее пожалуйста к телефону, нам надо поговорить.
Bırak onunla konuşayım.
- Я знаю, она здесь. Дай мне с ней поговорить.
Şimdi o küçük serseriyi dışarı gönder de onunla konuşayım.
А теперь выпусти этого гада.
John, izin ver onunla konuşayım.
Джон, дай мне войти и поговорить с ним.
Bırakın onunla konuşayım.
Дайте мне поговорить с ним.
- Onunla konuşayım mı?
Может, тебя проводить? Да нет, я сам.
- Bırakın onunla konuşayım- -
- Дайте мне с ней поговорить.
Bırakın onunla konuşayım.
Нет. Я хочу с ним поговорить.
- Onunla ben konuşayım.
- Дайте мне поговорить с ним.
Ver ben konuşayım onunla.
Дайте мне поговорить с ним?
Baba, lütfen izin ver onunla ben konuşayım.
Папа, дай я поговорю с ним.
Ver onunla konuşayım.
Дай я сама скажу ему.
- Bırak onunla ben konuşayım.
– Дай мне с ним поговорить.
- Onunla konuşayım.
Дай мне поговорить с ней.
- Bir de ben konuşayım onunla.
Позвольте мне поговорить с ними.
Onunla nasıl konuşayım ki, adamı tanımıyorum bile.
Я не могу поговорить с ним. Я даже не знаю этого мужика.
Ama bırakın onunla baş başa konuşayım.
Но позвольте мне поговорить с ним наедине.
- O zaman onunla da konuşayım.
- Да? Надо будет поговорить с ним.
- Neden onunla konuşayım ki?
И не думаю.
Bırak onunla ben konuşayım.
Дай мне поговорить с ней.
Pekâlâ, onunla bir konuşayım.
- Ладно, я с ним поговорю.
- Onunla ne konuşayım?
- Поговорить с ней о чем? - Просто поговори с ней, Кэтч.
- Onunla ben konuşayım.
- Дай мне поговорить с ним.
Haham demiş ki, "Onunla bir konuşayım."
Раввин говорит : "Я с ней поговорю".
Onunla ben konuşayım.
Дай-ка мне.
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla konuşurum 71
onunla konuşmam gerek 31
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla konuşurum 71
onunla konuşmam gerek 31