Oo traducir ruso
788 traducción paralela
Oo, affedersin.
О, простите.
- Ressam. - Oo. İyi miydi?
- У него хорошо шли дела?
O-oo. Sihirli tüy!
Волшебное перо!
Oo, bol renkli isimler.
Красивые имена.
Oo, Anne, bana hep çocuk muamelesi yapıyorsun
Мам, ты всегда обращаешься со мной как с ребенком.
Oo, bakın, "fiesta".
Смотри, фиеста.
Oo, bilmiyorum.
Не знаю.
Oo, güzel.
Хорошо.
Oo, önemli değil.
Отлично.
Eh, şimdilik toodle-oo.
Лады. До свиданьица.
Oo, şu güzel kadın.
А, такая хорошенькая.
Ne oo la la la la Ne sahte la la la la
Она так о-ля-ля-ля-ля, так искусственно ля-ля-ля-ля,
Oo Ben seni daha kibar düşünmüştüm Philippe!
- Я считал тебя более галантным.
Oo, sevgili Don Vincenzo, hoş geldin, sefalar getirdin.
Какому счастью я обязан вашему визиту?
Oo, Kasım!
Оо, Касим!
Oo, evet.
Вот как.
Oo, Annemi aramayı unuttum.
О, мне надо позвонить мамочке...
- Miğfer sendeydi, dostum! - Oo, sahi mi?
- Так он же у тебя был.
"Ben elimden geleni yaptım, Yaptıysam yapmışımdır " ve yapıyorum Toodle-oo!
Только так, поезжай, я одна, вот и всё, будь здоров.
- Oo, evet.
- О, да.
Oo, Tanrım.
О господи!
Oo, harika.
Вот так!
Oo, hayır. Benim için bir zevktir.
С удовольствием.
Oo, sen... Seni zavallı, dilsiz orospu çocuğu.
Ах, ты, глупый сукин сын!
Oo! Öyle mi!
О, Господи!
Oo, bana teşekkür etmeyin, Bayan Briz.
Не стоит благодарности.
Oo çok güzel!
Как красиво!
- Oo, evet.
- Ах, да.
Oo evet, yanlış kafiyelendirme demek.
Ага, да, типа нарочно подставить неверную рифму.
Oo, evet, evet.
Ах, ну да.
Oo, tamam... tamam, diğer yazarları kazanmaktan bahsetmiştin.
Ну, так... Ведь вы же говорили, что нужно упоминать и других авторов.
- Oo, çok şanslısın.
- О, везунчик!
- Ooh!
( Смех продолжается ) - ( Треск ) - Oo!
Direniş, Flammond'u Pazar 8 : 00'de kurtarmayı planlıyor.
Сопротивление планирует освободить Фламонда, Воскресенье, 8 : OO.
Nick, geri dönsen de dönemesen de uçak 18 : 00'de Dr. Flammond'la havalanmak zorunda.
Ник, вернешься ты или нет, этот самолет увезет доктора Фламонда в 18 : OO.
Oo 150 demek!
Всего сто пятьдесят?
Oo, onu ağlatacaksın.
Ой, она сейчас расплачется...
OO lanet olsun,!
Вот, дерьмо!
- Oo! Kes şunu.
[Телевизор : выстрелы]
Oo!
Ух!
- Oo!
- Ах!
Oo, İşte geldiler.
А вот и они.
Oo!
О!
Yemin ederim. | Oo şapkama dikkat et.
- Конечно, глупышка.
Oo, seni hileci.
Какие бедра.
Oo, şuna bakar mısın.
Только посмотрите!
Oo, buradasın.
Явилась!
Oo, May!
О, Мэй!
Oo, hayır.
Это как отдых.
Oo maşallah, maşallah.
Деньги.
Oo... Ne kadar yakın? Yani...
Какой близости?