Opie traducir ruso
102 traducción paralela
Sana hapşırman için izin verdim mi, Opie?
Я тебе разрешил чихать, недоносок?
Hey güzel gömlek, Opie.
Красивая рубашка.
Baban mutlu olma şansını kaybetti ve hepsi senin suçun Opie. *
Твой папа упустил своё счастье. А виноват ты.
Don Johnson, Elvis ve Opie Taylor.
Дон Джонсон, Элвис и Опи Тейлор.
Hadi, Opie, kızma.
Тихо, Пятачок, не кипятись.
Ayrıca benim adım "Opie" değil.
Я не Пятачок.
Şu Mayberry'deki Opie'ye benzeyen kaçık kızıl saçlı herif. Biraz daha yumuşağı.
Рыжый такой, с глупым видом, похож на Опи из Мэйберри... но не такой злобный.
Kayıp vakalarında pek konuşmazlar. Kurumsal İletişim'den Emma Opie.
Зато ты уговорила ее дать интервью, а зрителю того и надо.
Opie artık dışarda.
Опи больше не в делах.
Ben Opie'yle evlendim.
Я вышла замуж за Опи.
Sen ve Opie gelmelisiniz.
Вы с Опи должны придти.
Opie o pislik yüzünden hapse girdi.
Опи попал в тюрьму из-за этого сучонка.
Hayır, Opie için ölmedi.
Нет, не для Опи.
Ben ve Opie arasında olanlar seni ilgilendirmez.
То, что случилось со мной и Опи, только наше дело.
Opie'nin yarısı burada yarısı başka yerde olamaz.
Опи не может быть одной ногой в клубе, а другой нет.
Çünkü Opie'nin kamyon alanını havaya uçurduğu gece onu oradan kaçıracak olan arabayı Kyle kullanıyordu ve o adi herif sirenleri duyunca paniğe kapıldı.
Потому что в ту ночь, когда Опи арестовали за взрыв во дворе с грузовиками, Кайл должен был увезти его оттуда. но уёбок испугался сирен и сбежал.
- Opie'yi arkada bıraktı.
- Бросив Опи.
- Opie hiçbir şey söylemedi...
- Опи мне никогда ничего не говорил...
Çünkü Opie bir hain değil.
Потому что Опи не крыса.
Opie bu kulüpten asla vazgeçmeyecek.
Опи никогда не уйдёт из клуба.
Jax ve Opie ile beraberdi.
Он был с Джексом и Опи.
Federal memurların Nate ile ilgin olduğunu anlayıp seni tutuklamak için de gelmeleri an meselesi. Biliyor musun Opie?
Это всего лишь вопрос времени, когда федералы свяжут тебя с Нейтом и придут за тобой.
Ne kadar zamandır bu şehirdesin, Opie?
Как долго ты пробыл в этом городе, Опи?
Bu işi kimse Opie den daha iyi yapamaz
Никто не взрывает лучше, чем Опи.
Opie bu günlerde yan çiziyor - Opie yan çizebilir
- У Опи в последние дни стремления только на лучшее.
Hadi Opie.Hepimiz helal yemeye çalışıyoruz
Прекрати, Опи. Мы все зарабатываем честно.
Kardeşlik Opie'nin döndüğüne emin olmak istiyor O herdakika Chino da Ve sen bunu biliyorsun
Я сделал так, что братство поддерживало Опи каждую минуту его пребывания в Чино, и ты это знаешь.
Sadece Opie'yle oraya gitmek istemiyorum.
Не хочу идти на это без адекватного плана.
Çıldırmışsınız, Opie.
Опи.
Opie!
Опи!
- Gidiyoruz. - Opie, ne yapıyorsun?
что ты творишь?
Opie biliyor mu?
Опи в курсе?
Angela, Opie'den, Opie, Herbert'dan.
Анжела от Опи, Опи от Герберта.
Neden kafanı gidip suya filan daldırmıyorsun, Opie, tamam mı?
Почему бы тебе не пойти и не охладиться, Опи, ладно?
Julian Opie tarafından yapılan bu tablo.
Вот эта работа стоит четверть миллиона.
Bir yaz şiltemi arkadaşım Opie ile paylaşmıştım.
Как-то летом мы с моим другом Опи делили диван-кровать.
Ya seni ya Opie Lucas'ı alacaklar.
Либо Пирс, либо Опи Лукас.
Opie Lucas repertuarından parça olmayacağı kesin.
Это точно не из репертуара Опи Лукас.
Evet, Drew, şunlara selam söylemek istiyorum Lois, Brian, Chris, Stewie, Meg, Joe, Bonnie, Quagmire Cleveland, Mort, Seamus, Adam West, Dr. Hartman, Bruce Carter, Babs, Tom Tucker, Angela, Opie, Carl, Herbert Jillian, Consuela, Dev Tavuk, Yağlanmış Sağır Adam!
Пока, нескончаемые разговоры! Пока, нестерпимые посетители церкви! Пока!
Kulüpten ayrılırken, başkanlık yamasını Opie'e vereceksin.
Когда ты покинешь клуб, ты отдашь президентскую нашивку Опи.
Opie ve Kozik kuzeyi kapadılar
Опи и Козик отправились на север.
Eğer sana yardım edersem, başkanlığı bıraktığında yamanı Opie'e vereceksin.
Если я сделаю это, когда ты будешь передавать президентсво клуба, ты поддержишь кандидатуру Опи.
Jax ile Opie benimle gelsin.
Я хочу, чтобы Джекс и Опи пошли со мной.
Kardeşlerim bugün, burada doğanın huzurunda Opie ve Lyla'nın birleşmesine tanık olacağız.
Братья и сёстры, мы собрались сегодня под всевидящим оком природы, чтобы засвидетельствовать благословенное сочетание Опи и Лилы.
Opie'den bahsetmiyorum ben.
Это не из-за Опи.
Şu Opie mi?
С тем рыжим что ли?
Opie bu kulübü yönetemez.
Опи не может руководить этим клубом.
Benim için Opie'yi bul.
Разыщи Опи.
Opie, Piney'i buldu.
Опи нашел Пайни.
Opie skoru eşitlemek isteyecektir.
Думаю, Опи захочет поквитаться.
Lütfen, lütfen, Opie.
Опи!