Oreo traducir ruso
45 traducción paralela
Bir Oreo kurabiyesi gibi.
Как печенье Oreo.
- Belki Oreos'dandır ( kurabiye markası ).
- Mожет это от "Oreo".
- Oreos yemiyorum.
- Я не ем "Oreo".
Ne demek Oreos yemiyorum?
Ты не ешь "Oreo"?
Buckman yukarıda Oreo yiyor.
Бэкман жуёт овсяное печенье.
Joey ağzına 15 tane Oreo tıkıştırıyor.
Джоуи засунул 15 Oreo в рот.
Oreo kurabiyesi gibi.
Как печенье Oreo.
Oreo'lar nerede?
Где шоколадное печенье? - Кончилось.
Aynı zamanda Oreo dondurması ve beyaz papatya sevdiğinden de bahsetti.
А ещё говорил, что Вам нравится мороженое "Орео" и белые маргаритки.
Kurabiye yemiş bir ağzı bir kaç gün fırçalamamak gerekir.
Как заняться любовью с женщиной? Я думаю, печенье "Oreo" и
Bir kursa katılmıştım ve ordaki filozof adam diyordu ki bir konuya tarafsız yaklaşmak için o konunun zihinden ayrılmış olması gerekir ve hiçbir şey zihinden ayrı değildir ergo, ipso facto, Colombo, Oreo.
Я был на лекции и тот умный парень сказал, что для того, чтобы стать объективным, нужно перестать размышлять, но отдельно от мышления ничего не существует - "следовательно", "по самому факту", "Коломбо" ( прим. : столица Шри Ланки ), "Орео" ( прим. : продуктовая марка ).
O ölü, siz ise hayattasınız. Ergo, ipso facto, Colombo, Oreo.
Следовательно, из самого факта, Коломбо, Орео.
Ergo, Ipso-Facto, Colombo, Oreo, yani uyuşturucu sorunu yoktu.
Эрго, Ипсо-Факто, Коломбо, Орео, у нее не было проблем с наркотиками.
Manning kardeşler ile Oreo'nun kurabiyelerini yaptım. Peyton Manning ve Eli Manning,
Я рекламировал печенье Oreo's с братьями Мэннинг, с Пейтоном и Илаем.
Oreo ister misin?
Хочешь печенюшек?
- Oreo logolu Bir şapka.
Я вижу кепку с брендом печенек Orion.
İroni olsun diye taktığını sanmıyorum, bence gerçekten Oreo'yu seviyor.
- Зачем? - Вряд ли он иронизирует. Скорее он любит печеньки.
Geliyor, geliyor. Oreo şapkalı adam geliyor.
Идет пожиратель печенек Oreo.
Mısırlı Oreo şeker.
"Орео" со вкусом ирисок.
Oreo'nun içine mısır ve şeker koymuşlar.
"Орео" с начинкой "кэнди корн"!
- Mısırlı Oreo şeker mi o?
Это "Орео" с начинкой "кэнди корн"?
Önünde mısırlı Oreo şeker için sepeti de var.
Смотри, тут есть корзиночка для "Орио" со вкусом ирисок.
Bu kurabiyelerde kaç senedir değişmedi, değil mi?
ѕеченье Oreo по вкусу всЄ то же, не находишь?
Oreo kurabiyesinin ortasındaki beyaz kremayım ben.
Или белая вкусная начинка в печеньке.
Bana oreo derdi.
Он называл меня "Орео".
"Oreo"
"Орео"
Bir Oreo ve bir de damla çikolatalıdan istiyorum.
Я хочу один чокопай и одно шоколадное.
Okuldayken bana "Oreo" derlerdi.
Знаешь, когда я была в школе, меня прозвали "Орео".
Oreo motorcuları ve ucubelerin benim zamanımı almasının bir sebebi var mı?
- Зачем ярмарка уродов и мумба-юмбы на колесах отнимают у меня время?
Penny, ortasında bir şey olup hayati sorunları çözebilecek tek bir kurabiye var o da Oreo.
Пенни, в мире существует только одно печенье с начинкой, которое может решить все жизненные проблемы, и это "Орео".
- Çift katlı yağda kızarmış oreo kurabiyesi.
- Печенье, приготовленное во фритюре.
- Oreo-gazm!
Печенье-газм!
Çocukken yediğimiz o devasa Oreo'ları hatırlıyor musun?
Помнишь, когда мы были маленькими, эти печенья были просто огромными.
Onlar Oreo.
Это обычные "Oreo".
- Oreo.
Печеньки.
- Oreo'ları yedikten sonra mı?
После того как я съем печеньки?
- Susie. " " Sevgili Oreo'lar, sakın birbirinizden ayrılmayın. Gönlüm başkasında. "
"Дорогой Орео, не убивайся, я люблю другого."
Bu kadar. Buraya biraz daha içki alalım. Kızarmış Oreo, yemek.
Давайте закажем еще напитков, еще закусок.
Bu sabah birkaç paket Oreo'yu silip süpürdüm.
Сегодня только то и делаю, с самого утра топчу в двойных дозах.
N'aber Oreo?
Как дела, Орео?
Oreo'nun ortası.
Серединки Орео.
Çift dolgulu Oreo'lar.
О, двойные печеньки с кремом.
Çabuk ol, bir telefon bekliyorum.
"Банда Oreo" стащила 10 тысяч при ограблении профсоюза.
Oreo istiyorum.
Я хочу печеньки.
Oreo mu istiyordun?
Эй... так значит, хочешь печенек?