Packer traducir ruso
140 traducción paralela
Green Bay Packer fanları, çok fazla sucuk yiyen tipler.
Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
Bu gece Packer haberleri var.
Сегодня показывают Пакерс.
- Packer taraftarı mısın? - Şaka mı yapıyorsun.
- Так ты болеешь за Пакерс?
Emin değilim ama sanırım bugün Packer haberleri var.
Я не уверен, но, думаю, может быть, сегодня покажут Пакерс.
Ve misafirimiz Packer haberlerini izlemek istiyor.
А наша компания желает смотреть Пакерс.
Gerçek bir "Packer" oyuncusu kanlı canlı bizim evimizde.
Настоящий живой Пэкер в нашем доме.
Gerçek bir "packer" ayağını incittiğinde, ayağını bir şeye sarar ve koşmaya devam eder!
Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать!
Seni Todd Packer'in önünde doğruladım, Dwight.
Поручился Тодду Пэкеру, Дуайт.
Şaka mı bu, işte Packer!
Вот это прикол. Пэкер!
Todd Packer, bayanlar baylar.
Тодд Пэкер, дамы и господа!
Todd Packer ve ben DKK'yız.
Мы с Тоддом Пэкером ЛДН.
Bir keresinde birlikte dışarı çıkmıştık... ve çok ateşli bir ikiz hatunla tanıştık. Ve Packer onlara bizim kardeş olduğumuzu söyledi.
Один раз мы гуляли и встретили близняшек, и Пэкер сказал им, что мы братья.
Hey, iki parmağı olan ve Todd Packer'dan nefret eden kim biliyor musunuz?
Кто это : две ноги, две руки, ненавидит Тодда Пэкера?
- Şu Todd Packer her an herşeyi yapabilir
— Эх, ну Тодд Пэкер, творит что хочет.
Keşke Todd Packer'da burda olsaydı, buna bayılırdı.
Правила современного офиса ] Жалко, что Тодда Пэкера нет, ему бы вот это понравилось.
İyi de, Packer söyledi, ben değil.
Это же Пэкер сказал.
Benim acil durum kontağım Todd Packer.
Моё контактное лицо — Тодд Пэкер.
Todd F. Packer.
Тодд Х. Пэкер.
Packer maçında ne cürret Bears forması giyebilirsin?
Какого чёрта ты напялил на игру Пэкерс "майку Bears"?
- Todd Packer.
— Тодд Пэкер.
Ben eğitimdeyken, ki bu uzun seneler önce, çokda eski değil gerçi, Todd Packer adında bir adamla eş olmuştuk.
Когда я ещё стажёром был, давным-давно... не так давно... я рука об руку работал с парнишкой по имени Тодд Пэкер.
Bir keresinde Packer ve ben tüm günü pantolonlarımız olmadan geçirmiştik.
Мы с Пэкером однажды целый день ходили в офисе без штанов.
Başka bir gün, Packer adamın birisinin kafasını bir dakika kadar tuvaletin içinde tutmuştu.
А в другой раз Пэкер одного парнишку головой в унитаз засунул на целую минуту.
Bir keresinde de şakacıktan Packer ofisteki tüm kadınlara şaplak atmıştı.
Однажды Пэкер в шутку отымел всех тёлок в офисе.
Packer.
Пэкер.
- Packer'mış o herif.
— Это Пэкер!
Packer'mış.
Это Пэкер был!
Packer biletlerim mi?
Мои билеты на Пакерс?
Ben Packer'da kalmak isterdim ama orası çok pahalı.
Я бы предпочел остаться в Паркере, но это так дорого.
Aslında o mailin Packer'a gitmesi gerekiyordu, paketleme servisine değil.
Вот это должно было пойти до Пекера, а не в "обёрточную"
Macau liman inşaatının ihalesine Macau'nun imparatoru Steven Packer karar veriyor, bunu bilmiyor musun?
Вы не знали, что одного единственного из всех претендентов утверждает никто иной, как глава Макао, Стивен Пекер?
Steven Packer ve ben kardeş gibiyiz.
А отношения между мной и Стивеном Пекером... натурально братские, понимаете?
Steven Packer ve Başkan Guk gerçekten çok yakın- -
Этот Стивен Пекер и президент Кук действительно близки...
Steven Packer olmazsa biz de oğlunu ya da uzak-yakın herhangi bir akrabasını kullanırız.
Если Стивен Пекер сам не захочет, то через сына, да все равно кого, мы заставим его выслушать нас.
Steven Packer'ın oğlu burada değilmiş.
Все верно, сына Стивена Пекера здесь нет.
Seninle tanıştırdığım, Steven Packer'ın oğlu Mike olabilir mi?
Неужели это Майк, сын Стивена Пекера, завладел твоим сердцем?
Steven Packer, liman inşaatı için başka birini ayarlamış.
Стивен Пекер уже назначил человека, который будет контролировать строительство в гавани.
Steven Packer, gelinini seçmiş.
Свою невестку.
Steven Packer'ın oğluyla tanışmak ister misiniz?
Я так понял, вы больше не желаете встречи с сыном Стивена Пекера?
Steven Packer'ın 60. yaşgünü partisine Başkan Guk da gelecek, biliyor musunuz? Yani o da burada.
А вы в курсе, что президент Кук будет присутствовать на приеме по поводу 60-летия Стивена Пекера?
Peki, orada Steven Packer'ın gelini ile görüşebilecek miyim?
Значит, там я смогу встретиться с этой невесткой Стивена Пекера?
En azından, Macau'nun kumarhane kralı Steve Packer'ın gelini olmam gerekmez mi?
Выгоднее уж отдать меня в невестки королю макаосских казино, Стивену Пекеру.
Aklıma sadece bu geliyor. Steve Packer'ın doğumgünü partisinden sonra Kore'ye dönseniz iyi olur.
Это всего лишь моя версия, но вам следует вернуться в Корею сразу же после приема у Стивена Пекера.
Akşam Steve Packer'ın doğumgünü partisine katılacakmış.
А сегодня он будет находиться на приеме у Стивена Пекера.
Steve Packer'ın gelini olmuşsun.
Ты стала невесткой Стивена Пекера.
Macau Kumarhane kralı, başkan Steve Packer'ın 60. doğumgününde ben de hepinize, küçük hediyemi sunmak isterim.
В честь 60-го дня рождения крестного отца всех казино в Макао, господина Стивена Пекера, я хотел бы сделать всем присутствующим небольшой подарок.
Bayan Packer?
Миссис Паккер?
Biri yola doğru koşuyordu. Diğeri de Packer'ın siperinden çıktı.
ќдин побежал по дороге, а второй запрыгнул в окоп к ѕакеру.
Ben Packer.
- Это - Пакер! - О!
Todd Packer, kötü bir ünü var. Cevap vermemin mahsuru var mı?
О, Тодд Пэкер, тот ещё пройдоха, я отвечу, вы не против?
Todd Packer.
Тодд Паркер