English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Pantalon

Pantalon traducir ruso

77 traducción paralela
Siyah pantalon giyiyor, evet.
Он был одет в чёрные брюки, да.
Bu pantalon Colombus Sirki'nin ortasında belimden düşecek.
B эти штaны вcя плoщaдь Кoлyмбa пoмecтитcя.
koyu renk pantalon.
Темные брюки.
Denver, Yaş 36, kilo 80... koyu pantalon, açık renk kareli ceket giyiyor.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет : темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Şüpheli beyaz, erkek, 40-45 yaşlarında, 1.80 m boyunda, 80 kg, gri saçlı. Spor ceket ve siyah pantalon giyiyor.
Мужчина, белый, лет 45, рост примерно 1.80, стройный, седые волосы.
Beyaz pantalon. Bordo kravat.
Ѕелые брюки... оричневый галстук...
- Vıcık vıcık ıslak pantalon.
Эти насквозь промокшие штаны?
Bunlar da ıslak pantalon mu giyiyorlar?
Я полагаю, они все тоже надевали моркрые джинсы?
- Pantalon, lütfen.
- Брюки, пожалуйста.
gene pantalon?
Опять штаны?
"Pantalon ve gömleklerinizi yakın." "Tv ve arabanızı yaktığınızdan da emin olun"
Лучше сожгите свою рубашку и штаны, телевизор и машину.
79 larda düşük bel pantalon tutkunu olduğunu hatırlatırım.
Смизерс, у вас была склонность к брюкам клеш в 79 году.
Babam pantalon askılarımın yoklandığını düşünecek.
Папа думает, что я у зубного, ставлю брэкеты.
Bu kapılar bana onun pantalon askılarını hatırlatıyor.
Ворота напоминают мне ее брэкеты.
Geç bunları, kısa pantalon.
А об этом забудь, малолетний. 2 -
Pantalon ve botlarınızı giyin, sizi lanet tembeller!
Натянуть штаны и башмаки, вы, лодыри!
Pantalon alırken iki satıcı beni havaya kaldırıp, "Kasıkları nasıl?" demiyor.
Когда я покупаю штаны два продавца не поднимают меня вверх - "Как вам брюки в паху?"
- Sana göre pantalon askısı yok mu?
- И никаких подтяжек?
Pinkus'un karısının açıklamasına göre Gendason kurutemizleyici ile gri Sansabelt'nin ( büyük beden pantalon ) üzerindeki gri leke yüzenden kavga etmişti..
Согласно показаниям жены Пинкуса Гендассон был вовлечен в спор с работником химчистки по поводу пятна на его серых брюках.
Güzel pantalon.
Скажи, ведь эти штаны хороши.
Hadi, bu onların pantalon dikme yolu.
Но так и шьют брюки!
Kendine pantalon giyemiyor musun?
Хоть бы штаны надел.
En iyisi pantalon giyeyim.
Да, надо бы штаны надеть.
Pantalon giyemezmisin?
Может, наденешь штаны?
Giydiğin pantalon bu mu?
Ты что будешь в этих штанах?
Ben basit konuşmalarda iyiyim, Bilirsin, Mesela, "Bu kaşındıran bir pantalon."
Я хорош в обычных разговорах, знаешь, например, "Эти штаны раздражают".
Örneğin ; insanların pantalon ya da cüzdanlarındakilerini?
если скажем их провозят в карманах брюк, бумажниках?
Dar pantalon severim
А я их люблю, если туго сидят.
Kendi adına konuş, Yeşil Pantalon.
Говори за себя, зеленые штанишки.
Lütfen bu pantalon-koklayanı geri götür.
Прошу тебя, верни этого пса!
Siyah palto, sanırım deri, koyu renk tişört, pantalon.
Черное пальто, возможно кожаное, рубашка и штаны черные.
Pantalon cinine mi benziyorum?
Чо по-твоему я их спер?
Pantalon kalsın.
Да... Штаны оставьте.
Roy, duygusal olarak renk körü olduğundan kız arkadaşından ayrıldı Moss, onu tv'de iyi yapan pantalon giyiyor.
Роя бросила девушка, потому что он эмоциональный дальтоник, а Мосс носит чудо-штаны для фотогеничности.
Güzel pantalon.
Классные штанишки.
Keşke ölüm-geçirmez pantalon da giyiyor olsaydım ama biliyorsunuz biz nudistiz.
Глядя в прошлое, я бы хотел ещё и адсконепроницаемые штаны, Но вы знаете нас нудистов!
Lois, sen pantalon paçasındaki vahşi köpek gibisin, emin oluncaya kadar, bunun kapanmamasını sağlayacağını biliyorum.
Лоис, ты похожа на питбуля, вцепившегося в ногу. ты никогда не позволишь ему приблизиться, пока не будешь знать наверняка. Я ненавижу то, что ты меня настолько хорошо знаешь.
Chris, pantalon getirdik.
Крис, смотри какие штаны.
Altına pantalon giymişsin.
У тебя брюки поддеты.
Sen şey giymiyorsun, pantalon.
ты не носишь никаких э, ну знаешь, кальсон.
Düşündüm de, eğer bir görünmez adamsan neden pantalon giymek zorunda olasın ki?
Не вижу причину зачем невидимому человеку носить кальсоны?
Lanet olsun, pantalon giyer misin?
А, дьявол! Прикрой свой срам.
Ben mi? Ben pantalon giyen herkesle yatarım.
Я буду трахать всех, кто ходит в брюках.
dar kot pantalon...
МакГи... облегающие джинсы...
- Ama kendine gerçek bir pantalon aldı.
- И нормальные штаны купил.
ben, t-shirt, pantalon yok, kıçımda ince bir boru.
Мне рубашку, не надо брюк, у меня трубка в жопе.
Che Guevarra bile dar pantalon giyiyordu ama o giymiyor.
Даже в брючном костюме она явно не Че Гевара.
Bu malı Gasparza'da birinden aldın. 80 % emin olduğun ten rengi pantalon giyen... ve bıyığı olan birinden aldın.
Ты купил эту шнягу у какого-то парня на заправке, который был одет в коричневые штаны, и у которого с уверенностью в 80 % были усы.
Pantalon?
Штаны.
Sydney Barringer'ın... pantalon cebindeki bir notla teyit edilmişti.
На самоубийство указывала записка, найденная в кармане Сидни.
Bu pantalon yeniydi.
Это же новые штаны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]