English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Parkın

Parkın traducir ruso

2,784 traducción paralela
Parkın kuzeyine bir daha bakacağız.
Мы еще раз прочешем северную сторону парка.
Karavan parkının sahibi saat 1.30'da çıkarken onun cam kenarında oturup köpeğiyle beraber televizyon izlediğini görmüş.
Владелец трейлерного парка видел, как она сидела у окна с собакой и смотрела ТВ, когда он уходил около половины второго ночи.
Parkın kuzeyinde küçük, köhne bir evde yaşadığını duydum.
Я слышал, она теперь живёт в каком-то маленьком обшарпанном домике, к северу от парка.
Belki hanımefendileri eski dostlarını, sırf parkın kuzeyinde yaşıyor diye başından atmak istememiştir.
Возможно её светлость не хочет рвать связь со старой подругой, только потому что она живёт к северу от парка.
Morgan, sen ve JJ parkın kuzeyindekilerle görüşün.
Морган, ты и Джей Джей опрашиваете северную часть парка.
Griffith parkın 10 mil çeviresi sınırlarındaki veterinerlere bak.
Найди все ветеринарные клиники в радиусе 10 миль от Гриффит-парк.
Vahşi hayvan parkınızla ilgilenmiyoruz.
Нас не волнует ваше импровизированное прикрытие.
Oyun parkını göstermeyi unutma, Nick.
Ник, и площадку для игр не забудь показать.
Parkın açılışına dair üç gün önce yapılan basın bildirisinin ardından planlamaya başlamış olabilirler.
Который мог запланировать это три дня назад, когда вышел пресс-релиз о посвящении парка.
Oto parkın birin çekiyormuş gibi görünüyor.
Похоже, что он заезжает на автостоянку, что посередине квартала.
Sanırım kayboldum. Eyalet parkının buraların yakınında olduğunu düşünmemiştim.
Будет больно, но идти сможешь.
Arabam parkın diğer tarafında.
Моя стоит с другой стороны парка.
Parkın kuzey ucuna.
В северную часть стоянки.
McNutt caddesi, karavan parkının kuzey ucu.
МакНатт Роуд, северная часть трейлерного парка.
Parkın etrafında onlarca defa tur attım.
Я ходил вокруг стадиона снова и снова.
Gelmeyeceğini anlamadan önce parkın etrafında ne kadar tur attım hiç bilmiyorum.
Не знаю, сколько кругов я там навернул, прежде чем понял, что он не придёт.
Ben ona lanet arabalarını nereye park edeceğini gösteririm.
Я покажу ему, где парковать его чертовы машины.
- Yani o sitenin yakınında park yoktu.
- А то, что рядом с этим комплексом нет парков.
Parmak izlerini sildim, sonra yaşadığı sokağın köşesine park ettim.
Вытер отпечатки пальцев и припарковал её за углом от его квартиры.
Arabası sokağın köşesine park edilmişti.
Его машина стояла за углом его квартиры.
Çoğu davetiyeler... - Takoma Park'ın üstünü çizdik mi?
Здесь остальные письма, в основном, приглашения на благотворительные вечера...
Griffith park 2000 hektarlık alana kurulmuş Kuzey Amerika'nın en büyük şehir parklarından birisi.
Гриффит-парк простирается на 4310 акров, что делает его одним из крупнейших городских парков во всей Северной Америке.
Griffith Park'ın uzağında sığ bir mezarda bulundu.
Нашли в неглубокой могиле в удаленной части Гриффит-парк.
Siz eve yakınsınız, Griffith Park'ın hemen yanında.
Вы ближе к дому, который прямо возле Гриффит-парк. Вы прямо там.
Sonra, oraya bir park koyarak özgürlüğümü elimden aldınız.
А потом вы отняли мои свободы, разместив там парк.
Belediye başkanının yapacağı park açılışında koruma olmadan önce sadece bir saatim var.
У меня всего час до того, как заступить в службу безопасности на посвящении парка мэром.
Doğu Parkı'nın yeniden açılışına geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Спасибо, что пришли на посвящение Восточного парка.
Karides karavanının yanına park edip ızgara olarak kullanır sandım.
- Не знаю. Припарковать его за грузовиком.
Menlo Park'ta işe alınanlar Thomas Edison'un ayaklarının dibinde eğitim aldılar.
Получил работу в Менло Парк, обучался у ног самого Томаса Эдисона.
Central Park'taki Atlı Karınca'nın oradayım ve ufak bir sorunum var.
Я в Центральном парке и... у меня небольшая проблема.
Temmuz 29, 2005 Seul Bölge Mahkemesi Park Sangcheol, Lee Suji ve Song Jeongyeon. Tutuklanmaları sırasında uyuşturucularla olan bağlantılarını reddettiler.
Пак Сан Чол, Ли Суджи и Сон Чон Ён - они все отрицали связь с наркотиками на момент их ареста.
Bay Stroh'nun avukatları Rusty'nin güvenilirliğini sarsmak için o gece Griffith Park'ta ne yaptığına odaklanacaklar ve fahişelik olayını ayrı tutamazlar.
Адвокаты мистера Строу сфокусируются на том, почему Расти оказался ночью в Гриффит Парке, вовлеченным в сексуальный акт за плату, для того, чтобы дискредитировать его показания.
O Emma denen kadın hepsini benden alacak. Çünkü insanlar Griffith Park'ta ne yaptığımı öğrenince her şey bitecek.
А эта дамочка Эмма собирается все это у меня отнять, потому что именно это произойдет, когда люди узнают, чем я занимался в Гриффит Парке.
Griffith Park'ta yaptığın şey yasa dışıydı. Konu oraya gelirse 5. madde savunması * yapabilirsin.
Но то, чем ты занимался в Гриффит Парке было незаконно, так что если этот вопрос всплывет... ты можешь сослаться на Пятую.
Arabaların önüne park ettim. Hadi.
Я припарковалась во втором ряду... пошли.
Park yerlerinde, sokak lambalarının altında...
В свете огней парковки
Bayan Tanner şahitler kocanızın Mercer'e tam 08.00'de park ettiğini söylüyorlar.
Миссис Таннер, свидетели говорят, что ваш муж припарковался на Мерсер незадолго до 8.00.
Görüntüyü analiz ettik ve Central Park'tan aradığını belirledik.
Мы смогли проанализировать звонок и определить, что он звонил из Центрального Парка.
Mona'nın oraya park ettiğini nereden biliyordun?
Откуда ты знал, куда Мона отогнала его?
Özgürlük Adası feribotunun yanında park halinde. Nasıl patlatacaktın?
Как должен был произойти взрыв?
Central Park'taki Atlı Karınca'nın oraya gömdüğü madalyonu bulmaya çalışıyordu. Ona yardım etmek için çok önemli bir iş görüşmemi iptal ettim.
Она пыталась откопать медальон, который закопала в центральной парке, а я пропустил собеседование ради того, чтобы ей в этом помочь.
Ella'nın komşularından biri şüpheli aracı kaçırılma olayından yaklaşık bir saat önce sokağında park halinde görmüş.
У полиции появилась зацепка. Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения.
Frost ile hokey sahasının yakınındaki kayıtları ve park cezalarını inceledik.
Мы с Фростом просмотрели все данные по эвакуации и парковочные талоны рядом с хоккейной ареной.
Bak, sokağın aşağısında park etmiş bir gözetleme ekibi var.
Слушай, к нему приставлены агенты, они должны быть неподалеку.
Connecticut Caddesi üzerindeki garajın çatısına park ettim.
На крыше гаража на Коннектикут Авеню.
Bu adamı Hudsonriver Park'ında 3. yakalayışım. Öyle olunca düşündüm de o dün senin orada devraldığın cinayetle ilgili bir şey biliyor olabilir.
Уже в третий раз ловлю этого парня в Хадсонривер парке, и мне кажется что он может что-то знать о вчерашнем убийстве, которым ты занялся.
Ama orada olan, güvenebileceğin biriyle konuşmak istiyorsan bilmelisin ki bombayı yapan ve arazi aracını başka yere park eden adam dedikleri gibi patlamada ölmedi.
Но если ты хочешь поговорить с тем, кому доверяешь... с тем, кто был там, ты должна знать, что человек, который изготовил бомбу и перепарковал джип... он не умер во взрыве, как они сказали.
Alın bakalım her birinize park masrafınızı karşılayacak 50 dolar.
Теперь получите как обычно ваши 50 долларов которых едва хватает на оплату парковки.
Sokak isimleri Köstebek ve Kasap. Kırmızı topraklı Boerum Park'ı yakınlarında bir depoda takılırmış. Morgenthau'nun tezgahının üzerindeki çamurlu kırmızı ayak izindeki şey.
И оказалось, что там была куча упоминаний одного сербского убийцы, ходит под кличкой "Крыса" и "Мясник", и известно, что он болтается на складе около Боэрум Парк, в котором есть краснозём, что объясняет красный отпечаток ноги на прилавке у Моргентау.
Arabasını haftada bir defa buraya mı park etmiş?
Он парковался здесь раз в неделю?
Süt kamyonu sokağına park ederse sütü ta marketten almazsın.
А когда грузовик с молоком стоит на улице, ты не идешь за ним в магазин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]