Pegasus traducir ruso
239 traducción paralela
Ve burada, ilk önce, yayla ve ormanlardaki olağanüstü yaratıklara rastlıyoruz, tek boynuzlu at, yarı keçi orman tanrısı, uçan at pegasus ve ailesi insan başlı atlar, centaurlar yarı insan yarı at olan o garip yaratıklar.
Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
Savaş Yıldızı Pegasus'a inene kadar sessizliği koruyun.
тгягсте сицг левяи ма пяосцеиыхоуле сто астяопкоио пгцасос.
- Pegasus mu?
- сто пгцасос ;
Pegasus'u öne sürerek.
апесуяе то пгцасос.
Ama savaşçılarımı Pegasus'a indirmek istiyorum.
акка ха гхека ма пяосцеиыхоум та лавгтийа лоу сто пгцасос.
Üs gemilerini oyalayacak geminin Pegasus olmasına karar vermiş gibisin.
апо оти жаиметаи, апожасисес ма еимаи то пгцасос ауто поу ха амтилетыписеи аута та пкоиа-басеис.
O üs gemilerini sizden uzaklaştırmak için bu yüzden Pegasus'u seçtim.
циа ауто айяибыс пяотеимы ма вягсилопоигсоуле то пгцасос циа амтипеяиспасло.
Pegasus'a döneceğini duydum.
╒ йоуса оти епистяежеис сто пгцасос.
- Belki seninle Pegasus'a gelebilirim. - Hayır Cassie.
- лпояы ма се летажеяы ецы.
Cain hayatta kalabileceğini düşünseydi beni Pegasus'a alırdı.
ам о йеим сйопеуе ма фгсеи, ха ле епаияме лафи тоу сто пгцасос.
- Pegasus'a geri dönmeliyim.
пяепеи ма цуяисы сто пгцасос.
Pegasus tam arkamızda yolda.
то пгцасос бяисйетаи йомта лас.
Sadece Galactica ve Pegasus için endişelenin.
лгм амгсувеите циа лас акка циа то цйакайтийа... йаи то пгцасос.
Pegasus'a haber verin.
еидопоигсте то пгцасос.
Gemilerimiz Galactica ve Pegasus'a karşı final saldırısı için kalkışa hazır mı?
еимаи етоила та сйажг лас циа тгм текийг епихесг емамтиом тоу цйакайтийа йаи тоу пгцасос ;
Durun bir dakika Galactica'ya doğru gitmiyoruz, bu Pegasus.
циа лисо кепто. ауто дем еимаи то цйакайтийа, еимаи то пгцасос.
Benim. Bu acil tıbbi bir durum Yüzbaşı ve Pegasus daha yakında.
апо лема. упаявеи епеицоуса амацйг йаи то пгцасос еимаи йомтутеяа.
Pegasus'ta ne işin var Yüzbaşı?
ти йамеис сто пгцасос ;
Galactica'nın iniş pistleri hasarlı. Filomun çoğunluğu burada Pegasus'ta.
ои пкатжоялес пяосцеиысгс тоу цйакайтийа йатастяажгйам, опоте г лоияа лоу еимаи еды.
Savaşçılar kalkıp Pegasus'un önüne geçtiler.
та лавгтийа ма паяоум хесг лавгс лпяоста апо то пгцасос.
Savaş Yıldızı Pegasus bize saldırmak için durmuyor.
то астяопкоио пгцасос апежуце тгм елпкойг лафи лас.
Pegasus ve savaşçıları, savaşçılarımıza saldırmıyor.
то пгцасос йаи ои покелистес тоу апежуцам тгм елпкойг ле та лавгтийа лас.
Galactica'nın işini bitirip Büyük Liderimizi kurtardıktan sonra Pegasus için geri döneriz.
ха апотекеиысоуле то цйакайтийа йаи лета ха цуяисоуле циа то пгцасос ажоу пяыта сысоуле том аутаявийо аявгцо.
Ama Cain, Cylonların arasından Pegasus için bir koridor açmamızı emretti.
ои диатацес тоу йеим гтам ма дглиоуяцгсоуле пеяасла циа то пгцасос.
Pegasus diye bir şey kalmayacak.
дем пяойеитаи ма упаявеи се кицо то пгцасос.
Pegasus'a iniyoruz.
ха пяосцеиыхоуле сто пгцасос.
Umarım gittiğinizde Pegasus hâlâ orada olur.
екпифы то пгцасос ма еимаи айола ейеи отам ха жтасоуле.
Pegasus'u yok edebiliriz.
лпояоуле ма йатастяеьоуле то пгцасос.
Pegasus'a saldırıyı kesip Gamoray'e ilerleyin.
аподеслеуоласте йаи пяовыяоуле пяос том цйалояез.
Haydi gidip Pegasus'un durumuna bakalım.
ас доуле тыяа посо асвгла еимаи то пгцасос.
Pegasus ne durumda?
то пгцасос ;
Takip bilgilerimize göre Pegasus direk Cylon üs gemilerinin arasına gidiyor.
сулжыма ле тис пкгяожояиес, то пгцасос бяисйетаи се пояеиа пяос та пкоиа-басеис тым йукымым.
Pegasus iletişime geçiyor efendim.
г епийоимымиа ле то пгцасос окойкгяыхгйе, йуяие.
Pegasus'taki herkesi öldüreceksin.
ха сйотысеис тоус памтес сто пгцасос.
Pegasus Galactica'nın yanına dönmüyor ya da yıldızların ötesine gitmiyorsa nereye gidiyor?
ам то пгцасос дем епистяеьеи сто цйакайтийа, поу йатеухуметаи ;
Pegasus'un da var.
то идио йаи то пгцасос.
Korkarım Pegasus bize daha önce yetişecek.
жобалаи оти то пгцасос ха жтасеи пяыто.
Diğer iki üs gemisinin Pegasus'un yolunu kesmesine izin verin.
╒ се та акка 2 сйажг ма амаваитисоум то пгцасос.
Pegasus hedef menziline yaklaşıyor.
то пгцасос пкгсиафеи се айтима бокгс.
Pegasus füzelerini fırlatıyor.
то пгцасос енапокуеи пуяаукоус.
Pegasus'u görebiliyor musun?
бкепеис то пгцасос ;
Pegasus kümesinde iki galaksinin çarpismasi sonucu olusmus, halka seklide bir galaksi kalintisi vardir.
В звездном скоплении созвездия Пегаса есть кольцевая галактика. Осколки столкновения двух галактик.
Pegasus'tan itibaren yolalarak geldigimiz yer, "Yerel Bölge" ye 200 milyon isikyili mesafede olup, iki dev spiral galaksiden ibarettir.
От скопления Пегаса наш путь лежит через 200 миллионов световых лет к Местной группе, где властвуют две большие спиральные галактики.
Aslına bakarsanız burada olma sebebim Pegasus.
Собственно говоря, именно из-за "Пегаса" я сюда и прилетел.
Bildiğiniz gibi Yıldız Gemisi Pegasus yaklaşık on iki yıl önce mürettebatının çoğunluğuyla beraber bu sektörde kayboldu.
Как вы знаете, звездолет "Пегас" был потерян в этом секторе почти 12 лет назад, прихватив с собой большую часть экипажа. Я был его капитаном.
Bize bir Romulalı Savaşkuşu'nun Devolin sisteminde Pegasus'a ait olduğu doğrulanan enkaz parçaları bulduğunu bildirdi.
Он передал нам сообщение, что ромуланская "Птица войны" обнаружила в системе Деволин обломки, которые были без сомнения опознаны как происходящие с "Пегаса".
Pegasus bir prototipti. Deneysel motorlar, yeni silah sistemleri.
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
Pegasus'ta her zaman çok ciddiydin.
Ты всегда был таким серьезным на "Пегасе". Ну...
Pegasus'u bulabileceğimizi gerçekten düşünüyor musunuz?
Вы действительно думаете, что нам удастся найти "Пегас"?
Eğer görev başarılı olursa, Eğer Pegasus'u ve deneyi bulursak on iki yıl önce başladığımızı bitirebiliriz.
Если это задание завершится успехом, если мы найдем "Пегас" и эксперимент, мы сможем закончить то, что начали 12 лет назад.
Siz Will'in ilk emir subayıydınız, Pegasus gemisinde.
На борту... "Пегаса"?