Pis domuz traducir ruso
62 traducción paralela
Pis domuz!
.. Свинья!
Pis domuz, beni de beraberinde bu duruma düşürdün!
Вот подонок! .. Ты ж меня за собой тянешь!
Pis domuz çiftçisi!
Грязный свинопас.
Seni küçük pis domuz.
Ты глупая свинья.
Hangi hayırlı işi yaparsın, pis domuz?
Чего бы ты не сделал за доллар, свинья?
Hayır. "Babası, o pis domuz, televizyonunu alsın bize biraz daha fazla para ödesin." dedi.
Это не так. Они говорят, что мой отец суки сьIн, пусть заберет свой телевизор и заплатит побольше денег...
Kes artık, pis domuz!
Перестань, грязная свинья!
Başka bir adam da "pis domuz" diyordu.
И другой, который говорит "грязная свинья"!
Seni pis domuz!
Грязная свинья!
Nereye gitti o pis domuz? Defolup gitti mi?
Розетта, куда делся этот подлец?
Pis domuz için yenisini almaya değmez.
Возьми его. Денег-то он тебе не оставил.
Pis domuz, bırak beni. Dur!
Отпусти меня, грязный пес!
Pis domuz!
Грязная свинья!
Üstü kalsın, seni pis domuz.
Сдачу можешь оставить себе, грязное животное.
Üstü kalsın, seni pis domuz. - Cimri herif.
- Оставь сдачу себе, грязное животное.
Söylediklerine dikkat et seni pis domuz!
Хватит! Не смейте оскорблять мою мать!
Beni tuzağa düşürdün, seni pis domuz!
Ты использовал меня, ты, злобная свинья!
Seni pis domuz.
Твари помоешные!
Bu pis domuz Ölüm Şehri'nin nerede olduğunu mu biliyor? - Evet!
Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
Pis domuz çocuklara böyle olur! Kusura bakma, geciktim.
Вот что случается с парнями - грязными свиньями... ( свист кнута )
O diğer alet pis domuz çocuk mu?
Грязный маленький поросенок имеет отношение к мясу?
Sen de burada oturmuş votka zıkkımlanıyorsun, pis domuz.
А ты тут водку жрешь сидишь, сволочь.
Pis domuz! Ayak takımı!
Грязные свиньи!
Şu haline bak seni pis domuz!
Посмотри на кого ты похож, задрот хуев!
- Seni pis domuz!
- Грязные свиньи!
Eğer izin verseydin lanet olası, deli, aşağılık, pis domuz diyecektim.
Если бы ты меня не перебил, Я назвал бы тебя ебанутым свиноёбом, ублюдошной жертвой аборта.
- Seni pis domuz.
- Грязная свинья.
- Dokunma bana, pis domuz.
Я знал, за тобой нужно присматривать.
Bana bak, pis domuz! Bu kadarı yeter artık!
Послушайте, вы, грязная свинья, все, с меня хватит!
Def ol git, pis domuz!
Пошел к черту, продажная сука!
Seni pis domuz! Sana arabamda bir daha yemek yemeyeceksin, demedim mi?
Свинья, сколько раз я тебе говорил не жрать в моей машине?
Pis domuz! Sana arabamda bir daha yemek yemeyeceksin, demedim mi?
Свинья, сколько раз я тебе говорил не жрать в моей машине?
Pis domuz.
Вот грязная свинья!
Dinle seni pis yağlı domuz! Aşk ; hırs, yalanlar ve aldatmadan başka bir şey değildir. Hep aynı şekilde yaralar.
Так знай же, туша ты неразделанная, что любовь – это просто красивое слово, а означает оно похоть, похоть и ещё раз похоть, сдобренную всякой ложью, враньем, обманом, хитростью, лукавством.
Seni pis ihtiyar. Seni domuz. Göstereceğim sana.
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Pis bir yalancısın. Yalancı faşist domuz.
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Yalancı pis bir yalancı faşist domuz.
Лжец! лживая фашистская свинья.
Hiç olmazsa, senin gibi pis kokan bir İrlandalı domuz değilim.
Ёто лучше чем быть тобой - вонючей ирландской свиньЄй.
Pis domuz!
- Вот свинья, он облевал мои туфли!
- Domuz pis hayvandır.
- Свиньи грязные животные,..
Domuz kendi bokunda yatıp çiftleşir. Pis bir hayvandır.
Свиньи спят и живут в дерьме,..
Domuz daha kişilikli olsaydı pis olmayacak mıydı?
... если бы свинья была более развита, то она не была бы такой грязной,..
Pis domuz seni.
Ах ты свинья такая!
Sen pis bir domuz becerensin, Phillip.
Филипп, ты такой свиноёб!
Pis bir domuz.
Ты грязная свинья.
- Pis bir domuz gibi...
- Грязная свинья.
İrmengard denen şu pis, dişi, kuyruğu titrek domuz...
Ирменгард, эта грязная свинья,... грязная скотина, проклятая...
İrmengard denen şu pis, dişi, kuyruğu titrek domuz, sinsice ve kalleşçe, gecenin bir yarısında...
Ирменгард, эта грязная свинья... трусливо, вероломно, посреди ночи...
Domuz pis bir hayvandır.
Вы знаете, что свинья - грязное животное.
- Evet. Seni pis komünist domuz!
- Ты грязная коммунистическая свинья!
- Pis domuz.
Ах ты, свинья!