English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Plains

Plains traducir ruso

72 traducción paralela
santral, White Plains, New York, lütfen. Bay JD Sheldrake.
Оператор, дайте Белые Равнины, Нью-Йорк. мистер Шелдрейк.
Aslında Bay Crabb, Custer'la ilgili abartılı hikayelerdense, ben daha çok... Plains Kızılderilileri'nin ilkel yaşayış biçimleriyle ilgileniyorum.
Понимаете, мистер Крэб, меня больше интересует примитивный склад жизни индейцев, чем байки про Кастера.
ailem Great Plains'i geçerken, bir grup vahşi Kızılderili tarafından katledildi.
всю мою семью перебила в великих Прериях, шайка диких индейцев.
W. R. Slade, White Plains, New York.
В.Р. Слэйд, Вайт Плэйнс, Нью-Йорк.
Great Plains'den Boston'a kadar bulutlar 6000 metre yükseklikte.
Облачность на 20 тысячах футах вокруг Бостона. Но никаких проблем.
White Plains deposundan buraya kadar gemiyle taşındı.
Его привезли из магазина "Белые равнины".
Bu şeyden geldi, White Plains'den.
Он из Белых Равнин.
White Plains.
- Белые Равнины.
Oasis Plains, Oklahoma.
Оазис Плейнс, Оклахома.
- Siz ikiniz "Oasis Plains" ile ilgileniyorsunuz?
- Вас интересует Оазис Плейнс?
"Oasis Plains" teki ilk aileyiz.
Мы первая семья, поселившаяся в Оазис Плейнс.
"Oasis Plains" i duydunuz mu?
Вы слышали об Оазис Плейнс?
Bir şeyler... Kötü şeyler oluyor Oasis Plains'de.
Кое-что... кое-что плохое случилось в Оазис Плейнс.
Yani her yıI bugünlerde, Oasis Plains'teki biri tehlikede demektir.
Так каждый год в это время жители Оазис Плейнс в опасности.
"Plains Courier" den haberler,
Новость из провинциальной газетки,
Kuzey Dakota'da, White Plains denilen küçücük bir kasabadalar.
Это в маленьком городке Белые Равнины в Северной Дакоте.
White Plains, orta Amerika'da insanların eğlenmek için gittikleri yerlere benziyor.
Белые Равнины это один из тех городов, над которыми потешается вся остальная Америка.
White Plains buradan altı saatlik bir yolculuk uzağında.
Это около шести часов езды отсюда.
Günaydın White Plains'de bu sabah Bob Hansen ile anketler üzerine konuşacağız.
Вместе с передачей "Доброе утро Белые Равнины" on сегодня мы, будем проводить опрос.
Blanca Champion, White Plains'a filmdeki rolünü araştırmak için geliyor.
Бланка Чэмпион приезжает в Белые Равнины, собирая материал для своей роли в кино.
White Plains'de gördüğünüz polisler filmlerdeki polislere benzemiyorlar.
Полицейские в Белых Равнинах не похожи на копов которых показывают в кино.
White Plains'de olanlarla ilgili gerçekte ne mi düşünüyorum?
Что я думаю о случившемся в городке Белые Равнины?
Benim için sırada ne var? White Plains katliamı ile ilgili bir filmde Jake karakterini oynayacağım.
Что касается меня, то я буду играть Джейка в фильме "Резня в Белых Равнинах".
Central Plains'deki en iyi 10 dövüş okulu tamamen yok edilmiş.
Десятки лучших школ боевых искусств были полностью уничтожены.
ya da Hope, Arkansas ya da Plains, Georgia ya da Crawford, Texas'a gitmek ister miyim?
Или в арканзасском Хоупе, или в Плейнсе, что в Джорджии, или в техасском городишке Кроуфорд?
Alexis 4 yaşındayken, Noel alış-verişi için... White Plains'teki alış-veriş merkezlerine gitmiştik.
Когда Алексис было 4, как раз перед Рождеством мы поехали в один магазин... в Уайтплейнс. ( прим. - пригород Нью Йорка )
Çoğu da White Plains'teki bir postane kasasına.
Большинство из них - на абонентский ящик в Уайт Плейнс.
Şirket White Plains'de bir iş yapmıyor.
У компании нет бизнес-интересов в Уайт Плейнс.
White Plains'e varır varmaz bana haber verecek.
Он свяжется со мной после того, как обыщет абонентский ящик.
Whyte Plains Yolu 5621 numarada yaşıyorum.
Мой адрес : 5621 Уайт Плэйнс Роуд.
Hayır, White Plains'de direksiyon hocalığı yapıyorum ben.
Нет, я инструктор по вождению в Уайт Плейнс.
Diğer kızlarla birlikte West Plains'deki bir tesise nakledildi.
Ее увезли в здание в Уэст-Плейнс, как и всех остальных.
Buldukları yer Manhattan 25 mil kuzeyinde, White Plains'in yakınında bir yerde.
Они могут быть неподалёку в 25 милях к северу от Манхэттена, у Вайт Плэйнс.
O zaman gelin de Great Plains Poligon'una gelin.
Походите и стреляйте на Великих Равнинах Стрелковый Тир.
Georgia Federasyonu Plains Nation ile birlik olmuş.
Федерация Джорджия объединилась с Равнинной Нацией.
Bir de şu var ki Bay Kelty öldürüldüğünde yani dün trenle evimden White Plains'e gidiyordum.
Что ж, есть ещё одно, в том, что в момент смерти мистера Келти... вчера... Я сидел в поезде по дороге домой в Уайт Плэйнс.
Sanılanın aksine Bufalo bozukluğu, daha ikonik olan Western Plains bizonundan ziyade Kara Elmas bizonundan model alınmış.
Вопреки всеобщему мнению на десяти центах был изображен черный бизон, а никак не бизон с северных равнин.
Sonra Plains Nation.
Потом Нация Великих Равнин.
- Öyle mi? Önümüzdeki yıl yedi olacak. White Plains'te yeni temel attık.
мы только что начали стройку в Уайт-Плейнс.
Plains Nation'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Равнину Наций.
Diyelim ki, Plains Nation'ı geçip, kuleye vardın, ve elektriği geri getirdin.
Скажем, если ты проберешься через Плейнз Нейшн... к этой башне и включишь свет снова
Plains Ulusunun mesajı sınırı geçmemizi istemiyorlar.
Послание от Нации великих равнин. Они не хотят, чтобы мы нарушали границы их территории.
Plains Ulusu'ndan birileri.
Кто-то из Нации великих равнин.
Plains Nations'dan buraya gelmiş olmalılar.
Возможно, пришел из Нации Великих Равнин.
Yine de bir şekilde White Plains'den eve dönmek zorundasın.
Тебе все равно надо добраться домой из Уайт-Плейнс
Ama bir düzen kurmaya çalışıyoruz. Doğuda, Plains Nation'da, nereye ulaşabilirsek.
Но мы пытаемся восстановить мало-мальский порядок, там, на востоке, в Нации Великих равнин, где можем.
Bu vatanseverlerin doğuda ve Plains Nation'da topraklara el koyduğunu biliyorum ama patron anlaşma istiyor. Savaş değil.
Я знаю, что эти "патриоты" загребают назад земли на востоке и в Нации Великих Равнин, но боссу нужно соглашение, не война.
Bunu Plains'de bir ödül avcısının üstünde buldum.
Нашла это в машине охотников за головами... в равнинах.
Ya Teterboro ya White Plains'e indiler.
Они приземляются либо на Teterboro или на White Plains.
Evet, biraz uzakta. Ditch Plains'te.
Да, чуть подальше.
PLAINS NATION'DA BİR YER
ГДЕ-ТО НА РАВНИНЕ НАЦИЙ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]