English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Plaît

Plaît traducir ruso

40 traducción paralela
- Madame Giselle, s'il vous plaît. ( lütfen )
Мадам. Пожалуйста, я к мадам Жизель.
Le Bourget, s'il vous plaît.
Чемодан, пожалуйста.
S'il vous plaît? ( Müsaadenizle )
Пожалуйста.
- Encore une question, s'il vous plaît? ( Bir soru daha sorabilir miyim, lütfen?
Еще один вопрос.
- Bu adamı tarif edin, s'il vous plaît. ( lütfen. )
Пожалуйста, опишите этого мужчину.
- À la préfecture de police, s'il vous plaît.
Пожалуйста, в префектуру полиции.
S'il vous plaît, ( Lütfen, ) Miss Lemon.
Пожалуйста, мисс Лемон.
Asseyez-vous, s'il vous plaît. ( Oturun, lütfen. )
Пожалуйста, присаживайтесь.
S'il vous plaît Lütfen, Mösyö Leonard.
Простите, месье Леонард.
S'il vous plaît Lütfen, Miss Lemon.
Пожалуйста, мисс Лемон.
S'il vous plaît ( Lütfen ), mösyö.
Пожалуйста, месье Рено.
RSVP'i unuttunuz. ( kıs. Répondez s ´ il vous plaît.
ты забыл про праздник.
Dönün, dönün s'il vous plaît.
Повернитесь, прошу.
S'il vous plaît, durun.
S'il vous plait. Остановите.
Une, s'il vous plaît.
Один, пожалуйста.
Çeteye katılabilir miyim, s'il vous plaît?
Можно мне в вашу банду, сильвупле?
Hepinizi Vous Plaît Beignet'e bekleriz.
Приходите в Силь Ву Пле Бенье...
Hepinizi Vous Plaît Beignet'e bekleriz.
Приходите в Силь Ву Пле, Бенье...
Liv, S'il Vous Plaît, Beignet konusunda haklıymış.
Лив, она права насчет Силь Ву Пле, Бенье.
Prochain client, s'il vous plaît. ( Sonraki müşteri, lütfen. )
Следующий, пожалуйста.
S'il vous plait. ( Lütfen. )
Прошу вас.
La gare, s'iI vous plait, pour Paris.
( говорит по-французски )
Mademoiselle Barton, s'iI vous plait.
- Мадемуазель Бартон.
S'il vous plaît, Lütfen, Miss Lemon.
Пожалуйста, мисс Лемон.
Matmazel Bella Duveen, s'il vous plait ( lütfen. ).
Пожалуйста, мадемуазель Беллу Дивин.
Affedersiniz. Uh, taksi.
Taxi, s'il vous plait.
Excusez-moi, garcon. Ben bir un autre, uh... biftek bıçağı, s'il-vous-plait?
Простите, гарсон, можно мне другой нож для мяса, силь ву пле?
- Daha yavaş, s'il vous plait.
- Помедленнее пожалуйста.
- Hayır.
Un moment, s'il vous plait.
Majesteleri, s'il vout plait.
Ваша светлость, "силь ву пле".
S'il vous plait!
Прошу вас!
Je suis un taxi, sil vous plait! ( Fr. Ben bir taksiyim, lütfen )
Je suis un taxi, s'il vous plait!
Ah, Galiba porcini mantarı ve boursin peyniri alacağım, s'il vous plait. ( Lütfen )... şu Eagleton-Pawnee çitinin, yararından çok zararı var.
Думаю, я предпочту белые грибы и сливочный сыр, s'il vous plait. ... что этот забор между Иглтоном и Пауни приносит намного больше вреда, чем пользы.
- Lütfen.
- S'il vous plait. ( ѕожалуйста. )
S'il vous plait...
Пожалуйста... [франц.]
Excuse-moi, s'il vous plait.
Извините меня, пожалуйста. ( фр. )
George! Ceketim ve şapkam, s'il vous plait!
Джордж, пальто и шляпу, пожалуйста!
Yeni bir bilgi var mı Dedektif?
Папарацци : Inspecteur des nouvelles информация, S'Il vous plait?
O yüzden mı aradın?
Je t'en pris, mon coeur, s'il te plait. Да или нет?
Aslında, Monsieur Emerson, eğer sizinle özel olarak görüşebilirsem, s'il vous plait?
Вообще-то, monsieur Эмерсон, если можно, я бы хотел поговорить с вами наедине, пожалуйста?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]