English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Pollyanna

Pollyanna traducir ruso

69 traducción paralela
- Bayan Pollyanna?
- Мисс Поллианна? - Да.
Konuş. Pollyanna Whittier, efendim.
Поллианна Уиттьер, мэм.
Pollyanna, Burası senin yeni evin olacak, ve umuyorum ki benimle çok mutlu olursun.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Pollyanna, Bence şu an bir şeyi açıklığa kavuşturmamız gerekiyor.
Поллианна, думаю, нам нужно кое о чём договориться.
Bu seninle ilgili değil. Yemeğini bitirebilirsin, Pollyanna.
Тебя это никак не касается.
Pollyanna, Bence kendinden bahsetmelisin ve bu topluluktaki pozisyonundan.
Поллианна, думаю, нам нужно поговорить о тебе и о твоём месте в нашем обществе.
Pollyanna'yı eve götürebilir misin lütfen? Evet efendim.
- Вы отвезёте Поллианну домой?
Tamam, Bu kutuyu ben alacağım, Pollyanna.
Давайте эту коробку, Поллианна.
Pollyanna, arabaya binebilir misin lütfen?
Поллианна, пожалуйста, садитесь в машину.
Pollyanna, kuzenim Fred. Onu tanımıyorsun değil mi?
О, Поллианна, Вы ведь не знакомы с моим кузеном Фредом?
Bu Pollyanna Whittier, Bayan Harrington'un yiğeni.
- Поллианна Уиттьер, племянница мисс Харрингтон.
Merhaba Pollyanna.
А, вот кто. Привет, Поллианна.
Pollyanna, bir dakika bekle.
Поллианна, подождите.
Pollyanna, Sana direk eve gelmeni söylemiştim.
- Поллиана, ведь было сказано - ехать домой!
Pollyanna Whittier.
Поллианна Уиттьер.
Pollyanna, düşündüm ki bunu odan için kullanabilirsin.
Поллианна, думаю, оно тебе пригодится.
Yetimlere dik dik bakma Pollyanna.
- Не смотри на сирот, Поллианна.
Pekala Pollyanna, bu gerçekten garip.
Знаешь, Поллианна, ссоры - странная штука.
Hadi Pollyanna, gidelim.
Поллианна, пора идти.
Hadi Pollyanna.
Идём, Поллианна.
Bir dakika bekle Pollyanna!
Подожди, Поллианна!
Pollyanna niçin Walker deresindeydi onu bilmiyorum. Oynuyordu.
Только не знаю, что Поллианна делала у ручья...
Pollyanna, şu elbisenin haline bak. Çok pis.
Поллианна, что с твоим новым платьем - оно всё в грязи.
Burada yanlış birşey yok Pollyanna.
Давай без глупостей, Поллианна.
- Bu Pollyanna Whittier.
- Это Поллианна Уиттьер.
- Şey, Ben Pollyanna Whittier.
- Я - Поллианна Уиттьер.
- Hoşçakal Pollyanna.
- До свидания, Поллианна.
Selam, Pollyanna.
- Привет, Поллианна. - Привет.
Hey, Pollyanna.
Эй, Поллианна.
Sanırım Pollyanna haksızdı.
Видимо, Поллианна ошиблась.
Pollyanna nerede? Bilmiyorum.
А где Поллианна?
Pollyanna nerede?
А где Поллианна?
Büyük pazar bugün. Pollyanna orada olacak ya da herşey mahvolacak.
Там будет большой базар, и без Поллинны "флаг" не получится...
Pekala, Pollyanna geceleri tek başına çıkacak kadar büyük değil.
Поллианна слишком маленькая, чтобы ходить одной по вечерам.
Pollyanna, acele eder misin?
Поллианна, ты не торопишься?
Nancy, Bayan Pollyanna daha iyi olduğunda,
Нэнси, когда мисс Поллианна почувствует себя лучше,
Siz de biliyordunuz ki Pollyanna'nın bacakları felç oldu.
Вы должны знать, что ноги у Поллианны парализованы.
- Pollyanna!
Хочешь? - Поллианна!
Ama ben Pollyanna ile oynamak istiyorum.
Я хочу поиграть с Поллианной.
Pollyanna bir kaza geçirdi ve şu anda oynayamaz.
Поллианна не может играть, с ней случилось несчастье.
Pollyanna'ya durumundan bahsettim.
- Я сказал Поллианне о том, что с ней.
Lütfen anlamaya çalış Pollyanna.
Пожалуйста, пойми, Поллианна.
Pekala, Pollyanna, sanırım bu sefer fazla seçme şansın yok.
Я никого не хочу видеть. Поллианна, на этот раз у тебя нет выбора.
Güle güle Pollyanna.
Наилучшие пожелания, Поллианна.
- Merhaba Pollyanna. - Merhaba canım.
- Здравствуй, Поллианна.
Büyümüş ve başını derde sokmuş Pollyanna gibi.
Будто Дюймовочка выросла и попала в неприятности.
Tam onu Park Bulvarı Pollyanna'sı ilan edecekken öyle doğru bir laf ederdi ki ; Dalai Lama olduğunu düşünürdünüz.
В момент, когда ты готов списать ее со счетов как легкомысленную дурочку... она изречет что-то джостойное Далай Ламы.
Ve işleri yoluna sokarlarsa da saçlarımı örgü yapıp adımı Pollyanna yaparım.
И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна.
Bak bu, biraz Pollyanna'cılık gibi gelecek, ama doğru.
Я знаю, что это прозвучит очень оптимистично, но это так.
Pollyanna!
Поллианна!
Pollyanna.
Поллианна...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]