Posta traducir ruso
3,994 traducción paralela
Yardımcım her pazartesi posta ofisine bırakıyor onları.
Мой помощник по понедельникам доставляет их на почту.
Bu hafta şu yüksek apartmanlara posta dağıtıyordum.
Всю эту неделю я доставлял почту в многоэтажки тут, на районе.
Posta kutusunu açınca bir koku yayıldı.
Из нее воняет, когда приоткрываешь щель почтового ящика.
Şehirdeki bütün kütüphane çalışanlarına e-posta gönderdik.
Мы отправили фото всем сотрудникам библиотеки города.
- Yani sen ve Donnie kilise takviminden çıkarıldınız ve artık iptaliniz Sibirya'ya giden bir posta treninde diyebiliriz.
- Yeah, so, suffice it to say, you and Donnie are off the church calendar, and your annulment is, uh, on a slow train to Siberia.
Birkaç kilometre geride posta kutusu görmüştüm.
Я видела почтовый ящик пару миль назад.
- Küba ve posta.
– Куба и почта.
Tepesinde kavun olan, 2-3 bacaklı posta kutusu gibi.
Он похож на почтовый ящик На двух пеньках с дыней наверху.
Christa'ya bu adresten posta gelmiş.
Письма Кристы направлены на этот адрес.
Ama sorun şu ki bu adamın ne telefonu ne de e-posta adresi var.
Ничто не сравнить с потерей ребенка, но ощущение, что всё это нелогично, будет всегда их преследовать.
- Sana e posta adresimi veririm.
Я оставлю тебе свой емейл.
Bütün faturaları otomatik ödemede, ışıkları zaman ayarlı, mektupları posta ofisine gidiyor, bahçesiyle bir bahçıvan ilgileniyor.
Все ее счета оплачиваются автоматически, все светильники на таймерах, вся почта идет на абонентский ящик, а садовник следит за лужайкой.
- Barbie başka bir e-posta göndermiş.
- Барби отправил тебе ещё одно письмо.
- Sana başka bir e-posta yollayabilir.
Он может отправить ещё одно письмо.
E-posta atması ihtimaline karşın okula geçelim.
Давайте вернемся в школу, есть шанс, что он сможет передать ещё одно сообщение.
- Yeni bir e-posta aldık.
Только что пришло новое письмо.
Daha önceden kablosuz ağ sinyali aktif olunca birkaç e-posta gelirdi.
Раньше, когда работал сигнал Wi-Fi, приходило несколько писем.
Posta servisini mi alt edeceksin?
Организуете нападение на почтовое отделение?
New York Posta Servisi bu tüplerin ilkini 1897'de faaliyete geçirdi.
Нью-йоркская почтовая служба ввела в использование первую такую систему в 1897 году.
Stuart Ball'un telefonunu kullanarak e-posta gönderdiler.
Ну, они отправили электронное письмо, используя телефон Стюарта Бола.
- Posta kutusunu arıyordum, posta kutunuz yok mu?
- Я пытаюсь найти почтовый ящик.
Burada olacaktı, ama posta çoktan gitmiş olabilir.
Он где-то тут, но почту могли и забрать.
Zamanda yolculuk eden posta kutusuymuş.
Путешествующий во времени почтовый ящик.
Biliyor musun, bir... bir posta kutusu kullanmalısın.
Знаете, вы можете взять абонементный почтовый ящик.
Birden bire internet sinyali geldi, Barbie sana e-posta yollamış.
И тут, из неоткуда, сигнал Wi-Fi вернулся... Барби отправил тебе письмо.
- Bana bir e-posta yollamış öyle mi?
И он отправил мне письмо?
E-posta konusunu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь о том письме?
- E-posta geldiğinde buradaydın değil mi?
Но вы же были здесь, когда пришло письмо, так?
E-posta atmamız ve onun Barbie olduğundan emin olmamız lazım.
Нам нужно отправить ответ. Мы должны убедиться, что это Барби.
İşte babanın Julia'ya yolladığı esas e-posta.
Вот то письмо, которое твой отец послал ей.
Barbie sana bir e-posta daha yollamış.
Барби прислал тебе ещё одно письмо.
E-posta'nın geldiği kişi biziz.
Это же мы получили письмо.
Yolladığı o e-posta yok mu...
Это письмо, которое он ей отправил..
Barbie'nin Julia'ya attığı e-posta onu senin Kubbe'nin dışındaki evine gelmesini sağlayacak cinsten şifreli bir şeydi.
То письмо, что Барби послал Джулии было зашифровано, чтобы она пошла к куполу около твоего дома.
Mektupları posta merkezine gidiyormuş.
Почта приходит на а / я.
Anahtarlar posta kutusunda.
Ключи в почтовом ящике.
Bu sabah Harvey'e posta koyarken çok seksi olduğumu söylemeye geldin.
Ты пришла сказать, что в разговоре с Харви я был сексуален.
Posta adresi Scottsdale, Arizona. Dinle.
На конверте марка Скоттланда, Аризона.
Anton yaklaşık 6 ay önce bir posta kutusu kiraladı. 552 no'lu kutuyu.
Антон арендовал почтовый ящик около полугода назад. Ящик номер 552.
- Posta kutusunu beraber mi kullandılar?
- У них был один почтовый ящик?
- Olay da o zaten, hiç posta gelmiyordu.
В том то все и дело. Они не получили писем.
- O zaman neden posta kutusu kiraladılar ki?
Тогда зачем им понадобился ящик?
Anton'un posta kutusuydu.
Ящик Антона.
Anton ve Jaffe posta kutusu üzerinden yasadışı bir şey yaptılarsa bile bundan pek para kazanmış gibi görünmüyorlar.
Если Антон и Джаффе использовали почтовый ящик для чего-то незаконного, они не очень-то разбогатели.
Posta kutusu dükkanının yanındaki barın sahibinin dediğine göre Anton gelip çaresizce telefonu kullanmak istediğini söylemiş.
Владелец магазина, недалеко от почтового агентства сказал, что Антон в отчаянии забежал к нему и хотел позвонить.
Bir saniye, posta kutusu için arayan adam Rus değil miydi?
Подождите. Парень, который спрашивал про почтовый ящик... он ведь тоже был русским?
Anton, Dimitri, posta kutusu için arayan adam.
Антон, Дмитрий, парень, звонивший в почтовое агентство.
Kendi müstehcen fotoğraflarını karımın e-posta adresine gönderdi ve çıplaklığı niye bu kadar abarttığımızı sordu.
Послал на е-мейл моей жены свои фотографии в голом виде и спросил в письме, а что такого в наготе?
Defalarca arabellek aşımı, adres adı ve SQL enjeksiyonuyla e-posta hesaplarının zayıflıklarından yararlandıklarını görebilirsiniz.
В них видно, что они постоянно использовали атаки переполнением буфера, подстановкой пути, и внедрением SQL кода на уязвимости е-мейл серверов.
- Burası posta kutusu 1663 mü?
- Это почтовый ящик 1663?
Hayır, ama bu posta mührü ile bir mektup aldım.
Нет, но у меня письмо со штепмелем отсюда.