English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Psikoloji

Psikoloji traducir ruso

586 traducción paralela
Kızım Molly, Queens'de psikoloji okuyor.
Моя дочь, Молли... изучает психологию в Квинсе.
Psikoloji bilimini kullanarak...
С помощью прикладной психологии.
Anormal psikoloji üzerine geniş bir inceleme yaptım... ve tecrübe ile müteakip anladım ki bir saplantıya karşı meydan okursanız... o saplantı şiddet eğilimine yöneliyor.
Дoктop Пиpc, я мнoгo лeт изyчaл oтклoнeния oт нopмы. и cмeю утвepждaть, чтo в чpeзвычaйныx oбcтoятeльcтвax бoльнoй мaниeй чeлoвeк мoжeт пpoявлять aгpeccию.
Psikoloji.
Это все психология.
Paranormal psikoloji üzerine uluslararası raporlar araştırması.
Рассмотрение международных отчётов касающихся паранормальной психологии.
"Para" ne psikoloji?
"Пара" какой "психологии"?
Psikoloji alanında da okudum.
Я тоже специалист в психологии.
Sen psikoloji doktorusun.
Вы доктор наук по психологии.
Sağlam psikoloji.
Он хороший психолог.
Benim psikoloji kitabımda bahsediliyor.
Такое упоминалось в моих книгах по психологии.
Psikoloji yapmak yerine, emin olmak isteseydiniz sizi görmeye geldiğim zaman odamı aratırdınız. Neden aratmadınız?
Если хотели проверить, так надо было не болтать о пустяках, а обыскать мою комнату, пока я был у Вас.
... Psikoloji bölümü, lütfen.
Психиатра, пожалуйста.
Psikoloji ve özellikle de uzay psikolojisi uzmanısınız, uzun seferlerde kapalı alanda olan gelişmeler konusunda uzmansınız.
Доктор, вы специалист в психологии, верно? В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов.
- Uygulamalı psikoloji.
Прикладная психология.
Onları anlaşılmaz buluyorum. İlginç bir psikoloji araştırması olurdu.
Я часто не могу их понять, но их психология весьма интересна.
- Bu kadar psikoloji dersi yeter!
- Хватит о психологии!
Umarım bir gün psikoloji ne demek anlatırsın.
- Растолкуй мне всё-таки, психология - что это за байда такая?
Arkadaşlar, malı psikoloji satar.
Теперь, продажи - это психология.
Bu bir psikoloji seansı değil.
Это не психоз.
İnsanlar bunu, adına psikoloji denen bilimle yapıyorlar.
Люди занимаются наукой под названием психология.
Psikoloji bölümünde birileri... duyusal yoksunluk araştırmaları yapıyor olmalı.
Должно быть, кто-то из отделения психологии ведет исследования сенсорной депривации.
- Felsefe değil psikoloji. Ama o da edebiyattan önce ve Fransızca'dan sonraydı.
Нет, это была психология, но это было до литературы и после французского.
- Parapsikoloji ve psikoloji.
Я доктор наук в парапсихологии и психологии.
işte bu noktada, bilimin antik formu olan astrolojinin 19. ve 20. yüzyıllarda karşımıza başka bir isimle çıktığını görüyoruz : Psikoloji
Это - то, где мы начинаем видеть важность Астрологии как древней формы науки которая снова всплывает в 19-ых и 20-ых столетиях под названием Психологии.
Varlığın iç yetilerini çizen bu yeni forma astro-psikoloji diyebiliriz.
Это - Космическая психология, она отображает внутренние способности души.
Psikoloji bölümünde bir konu.
Объектом в псих-отделении.
Ne zaman kütüphaneye gitsem psikoloji dergilerinde ismine bakıyorum.
Каждый раз, когда я в библиотеке... Я ищу ее имя в разделе психологии...
İki ana konu, psikoloji ve kriminoloji. Pekiyle mezun.
Психиатрия и криминология - высшие оценки.
Ama adam, işin psikoloji yanını göz ardı eder.
Но он не учёл психологии. Результат - трагедия.
Düzen, metot ve psikoloji biliyorum.
Мне свойственны дисциплина, метод, знание психологии.
" Cosby'nin birinci kuralı ters psikoloji.
" Первый закон межпоколенческого упрямства Косби :
Anlamadın mı? Ters psikoloji kullanmalısın.
Используй обратную психологию.
- Tamam, Ters psikoloji kullanma.
- Ладно, не используй.
Edebiyat ve Psikoloji mezunu.
Специальность - литература и психология.
- Psikoloji eğitimi aldım.
Как же без этого, я психолог по образованию.
Ölü bir psikoloji profesörü.
Убитый - профессор психологии. Ной Гольдштейн.
Psikoloji uygulamalarında ondan daha iyi olduğunu söylemeliyim.
Ты применяешь психологию на практике, ты умеешь это лучше, чем она!
Psikoloji...
Психология.
Tek yapacağımız küçük bir ters psikoloji uygulamak.
Попробуем от противного.
Ters psikoloji mi bu?
Психотерапия от обратного.
Gözetleme, rehine pazarlığı ve psikoloji dersleri aldım.
Я проходил курсы слежки, освобождения заложником и психологии.
Dr.Vassbinder warp bobinlerinin iyonizasyon etkisi hakkında bir saatlik bir nutuk çekti. Konunun psikoloji olması gerektiğini anlamadan önce.
Доктор Вассбиндер целый час читал нам свой труд относительно ионизирующего эффекта варп-гондол, прежде чем понял, что предполагаемой темой была психология.
- Bu senin bugünkü psikoloji dersin olsun!
Будем считать это уроком психологии.
Bak anne, şimdi ucuz psikoloji zırvalarınla uğraşacak halim yok.
Ма, не надо дурацких нотаций.
- Psikoloji almıyorum.
У меня нет психологии.
Güzel bir gezinti yapıyoruz ama sen psikoloji konuşuyorsun.
Мы наслаждаемся ездой, а вы вмешиваете в это психологию.
Bilirsin, psikoloji. Şimdi, yapacağın şey şu.
Значит так.
Psikoloji.
Обойдемся без рук.
Bak, anormal psikoloji eğitimi aldığımda...
Когда Я изучала психические отклонения, были случаи...
Psikoloji hakkında hiçbir şey bilmiyordum.
Я ничего не знал о психологии.
Bayanlar ve baylar ben bir psikoloji öğrencisiyim.
Дамы и господа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]