English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ R ] / Rath

Rath traducir ruso

47 traducción paralela
Rick Rath.
Рик Рэз.
Bana Rath de.
Зови меня Рэз.
Arada Rath huysuzlaşır. Fincan kek ile neşesini yerine getiririm.
Иногда Рэз куксится, а я могу взбодрить его кексиком.
Rath kanal ile toplantıda, öğle yemeğine kadar istediğinizi yapabilirsiniz.
Рэз завис на встрече, так что до обеда вы свободны.
- Rath, cidden öylece... - Ne? Öylece oturup hiçbir şey demeyecek misin?
Рэз, ты что, так и будешь сидеть и не вмешаешься?
Ama şu var ki Rath çalışma saatlerinde ofisten ayrılmamızı sevmiyor.
Но есть проблемка... Рэз не любит, когда мы днём сваливаем из офиса.
Rath ile konuş.
Обговори всё в Рэзом.
Rath'in asistanını sikmek istiyorum.
Я очень хочу переспать с ассистенткой Рэза.
Bay Rath, efendim yemeğinizi mahvettiğim ve otoritenize saygısızlık ettiğim için özür dilerim.
Мистер Рэз, сэр, мне очень жаль, что я налажал с ланчем и проявил неуважение.
- Rick Rath.
— Есть, сэр. — Рик Рэз.
Herkes bana Rath der.
Все зовут меня Рэзом.
Rath benim için uygun olabilecek küçük bir rol olduğunu söyledi.
Рэз сказал, что есть небольшая роль, для которой я вполне сгожусь.
- Rath'e teşekkür ettiğim söyle ama kalsın. - Öyle bir şey yapmayacağım.
Скажи Рэзу : "Спасибо, но нет, спасибо".
Diziyi Rath'ın elinden almama yardım et, o zaman seninim.
Поможешь мне отбить сериал у Рэза, и я вся твоя.
Rath'in şu anda senden bazı beklentileri var, farkındasın değil mi?
ты ведь понимаешь, что Рэз теперь на что-то надеется?
- Rath sana asıldı mı hiç?
Рэз когда-нибудь за тобой приударивал?
Her neyse, Rath birkaç tane cinsel taciz davası atlattı ve kendine hakim olmayı öğrendi.
Вообще, Рэз уже не один иск за домогательство получал, так что теперь он себя контролирует.
- Rath nerede?
— А где Рэз?
Senin, Rick Rath'ın ya da Hastag Black'in çevresinde olmayarak bu pişmanlıkları en az seviyede tutmaya çalışıyorum.
И я стараюсь их минимизировать, отдалившись от тебя, Рика Рэза и Хэштега Блэка.
Rath iyi bir yazar, ama çok sade.
Рэз нормальный писака, но немногословный.
Rath Karen'a yazıyor.
Рэз сидит там окучивает Карен.
Sanırım Mome rath olmalı.
Мы это скоро узнаем.
Şuan ve gelecekteki tüm o yıllar için Mome rath'lar veya... karanlık büyücülerle savaşacak olsak yada hiçbirşey yapmayıp sadece oturup bulutları gökyüzünde izlesek bile
Сейчас и последующие года, где бы мы не сражались бок о бок, сколько бы не было колдунов... Или просто лежали бы под небом и смотрели на облака, я буду любить тебя.
Onu Mome rath'lere bırakmalıydık.
Лучше бы ее сьели те монстры.
Eski vatandaşların senin mome rath'leri tarafından yenilmen için çok hevesliler.
Твои бывшие подданные были готовы отдать тебя на съедение монстрам.
Diziyi Rath'in elinden almama yardım et, o zaman seninim.
Поможешь мне отбить сериал у Рэза, и я вся твоя.
Bay Rath beni görmek istediniz?
Хотели видеть меня, мистер Рэз, сэр?
Rath beni küçük düşürdü.
Рэз меня унизил.
Rath tam olarak ne yaptı?
Так что Рэз натворил?
Bu cidden ağır oldu Rath.
Рэз, это меня некисло оскорбляет!
Rath'la konuştum elinden geldiği kadar seni işte tutacak.
Ну, я общался с Рэзом, и он оставит тебя на столько, на сколько сможет.
Rath, olayımı sikip atıyor.
Рэз мне всё дело херит.
Rath'ın karakterimi yazma tarzını beğenmiyorum.
Мне не нравится, как Рэз прописывает моего персонажа.
Bunu Rath'a sormam lazım.
Мне надо посоветоваться с Рэзом.
Pekala, sanırım Rath ile konuşsan daha iyi olacak.
Ладно. Так что, думаю, тебе стоит поговорить с Рэзом.
Sahneyi çekmeden önce Rath'la konuşmam lazım ve bunu yaparken çam devirmek istemiyorum.
Мне надо переговорить с Рэзом перед съёмками, и стояк мне при этом совсем не сдался.
Dur tahmin edeyim, Rath değil mi?
Дай-ка угадаю : от Рэза.
Ama en azından bu şekilde Rath'a beni gördüğünü ve harika rol yaptığımı söyleyebilirsin.
— Да знаю. Но так ты хоть сможешь сказать Рэзу, что видел меня, и я был охуенен.
- Anlıyorum. - Yani, Rath'da iyi tabii. Harika bir adam falan ama, nasıl desem, çok içine kapanık bir tip.
Рэз крут и всё такое, он такой отстранённый.
Senden bir oğlu var. Rath da onunla ilgileniyor.
У тебя с ней ребёнок, Рэз к ней подкатывает.
- Rath, bak, bu biraz karmaşık.
— Рэз, слушай, всё сложно.
Burası Rath'ın aşağılıkları için görgü kuralları okulu.. ... ve burada suçluluğu kanıtlanana kadar senaryo masumdur!
Это пансион благородных ублюдков Рика Рэза, где у сценария полная презумпция невиновности!
Hadi ama Rath.
Да ладно, Рэз.
- Rath...
Рэз!
Rath beceriksizin teki.
Рэз — халтурщик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]