Rodin traducir ruso
55 traducción paralela
Michelangelo ve Rodin'in insan bedenine yaklaşma tarzını görünce ilgin daha çok arttı.
Я заинтересовался тем, как Микеланджело и Роден облагораживают человеческое тело.
Rodin'in "Cehennemin Kapıları" eserinden esinlenmiş, değil mi?
Они похожи на врата ада Родена. Это не просто ад.
Ama Rodin'imizin Rickman'la ne hesabı var? Çevreyi zehirleme olayı dışında.
Да, но что у наш сельский Родин имеет против Рикмана кроме очевидного "отравляет окружающую среду"?
Rodin.
- пндем.
- BRONZ 1902 AUGUSTE RODIN - 1840 - 1917
Мыслитель
- Bir Rodin heykeli.
Это Роден.
- Rodin heykeli için geldik!
Мы пришли за Роденом, месье Фульк!
Picasso, Rodin, Kankan kızları, Moulin Rouge.
Пикассо. Роден. Кан-кан в Мулен Руж.
Ve bu da elbette Rodin'in en ünlü heykeli.
Это, конечно, самая известная статуя Родена.
Bir kopyası da Rodin'in mezarının yanına, onun mezar taşını temsil etmesi için kondu.
Ее копия установлена рядом с его могилой. Роден пожелал, чтобы она служила надгробием.
Rodin bir çok çalışmasında eşi Camille'den ilham almıştı.
Многие работы Родена были вдохновлены его женой, Камиллой.
Rodin'in iki ciltlik bir biyografisini daha yeni okudum.
Я прочел недавно двухтомную биографию Родена и скажу :
Rodin'in biyografisini hangi ara okudun sen?
Когда ты прочел биографию Родена?
- Evet. Rodin'in biyografisini ne diye okuyayım yahu?
Зачем мне читать его биографию?
Anladığım kadarıyla Rodin, hem karısını hem metresini seviyordu değil mi?
Итак, как я понимаю, он любил свою жену и также любил любовницу.
Tam olarak Rodin değil, değil mi?
Нет, точно не Роден.
Ama Rodin'in kaybolursa, lütfen beni ara.
Хм, но если Ваш Роден пропадет, позвоните мне.
Rodin'in eserine Düşünen Adam deniyor.
Скульптуру Родена?
Auguste Rodin tarafından yapılmış 20 Düşünen Adam heykelinden biri.
Это одна из 20 скульптур серии "Мыслитель" Огюста Родена.
Birileri camdan Rodin büstü atar diye korktum.
Думаю, вдруг бюст Родена из окна выбросят!
Rodin avlusuna gitsem iyi olacak Belediye Başkanı bir çek almak için uğrayacaktı.
Ладно, я лучше пойду. Мэр здесь остановился, чтоб выписать чек.
Eminin Rodin'in, Cehennemin Kapıları'nı hangi yıl tamamladığını biliyorsundur.
Конечно же, ты знаешь, в каком году Роден закончил "Врата Ада".
Bu bey Bölge Savcısı Rodin.
Это - окружной прокурор Родин.
- Helen Rodin, Jack Reacher.
- Хелен Родин, Джек Ричер.
- Helen Rodin?
- Хелен Родин.
Savcı Rodin'in kaybettiği bir kamu davası olmadı.
Отец выиграл все дела со смертной казнью.
Ben Helen Rodin, telefonda konuşmuştuk.
Я Хелен Родин. Мы говорили по телефону.
İyi bir avukat mısınız, Bayan Rodin?
Вы хороший адвокат, мисс Родин?
O adam ölmeyi hak ediyor, Bayan Rodin.
Этот человек заслуживает смерти.
- Helen Rodin konuşuyor.
Хелен Робин, слушаю.
Helen Rodin, Martin Cash.
Хелен Родин, это Марин Кэш.
Ben Helen Rodin, avukatın.
Я Хелен Родин, ваш адвокат.
Helen Rodin.
Хелен Родин.
Önce öğrencisi, sonra metresi olduğu Auguste Rodin'le 1895 yılına kadar birlikte yaşamıştır.
На протяжении 15 лет она оставалась ученицей и любовницей Огюста Родена, но в 1695 г. оставила его.
Pençelerini bana geçiren kişi Rodin'dir.
Они подчиняются Родену.
Atölyemi ele geçirmek için onları kullanan da Rodin'dir.
Роден приказал захватить мою мастерскую.
Rodin, kendi yaptığı işi onlara da öğretmiş.
Роден обучил их работе, которую сам проделывал долгие годы.
Gelin görün ki Rodin'le olan ilişkiniz 20 yıl önce sona ermiş.
Но все-таки... Ваши отношения с месье Роденом закончились 20 лет назад.
Ve Rodin.
Этот дьявол, Роден...
Rodin'in şeytani zekâsı tek bir şeyi düşünür, çalmak.
Он всегда хотел одного : красть у меня.
Ablam anca 30 yılda Rodin ile evlenemeyeceğini anlayabildi.
Когда сестре исполнилось 30, она поняла, что Роден на ней не женится.
Auguste Rodin'in yontma aleti
Инструменты скульптора Августа Родена
- Harika bir performanstı Rodin.
Это было замечательное выступление, Родин.
Uzun yoldan gitmemi isteyen tek kişi Rodin değil anlaşılan.
Похоже Родин был прав, когда посоветовал поехать в объезд.
Söylesene be Rodin, temelli mi gitti dersin?
Эй, Родин. Как думаешь, она еще вернется?
Bu bir Rodin.
Это работа Родена.
Rodin'in heykeli, düşünen adam... Bunu biliyor musun?
Вы знаете скульптуру Родена "Мыслитель"?
Rodin'in Düşünen Adam heykeli mesela, önden bakınca düşünüp taşınan bir adam görüyorken arkasından baksan tuvalete oturmuş bir adam görürsün.
Например, "Мыслитель" Родена : если смотреть на него спереди, он размышляет о жизни. А если взглянуть сзади - это парень на толчке.
- Harika, ben senin rodin olurum.
- Отлично, я буду вашим техником.
Beni Rodin Oteli 3616595 numaradan ara.
ПОЗВОНИ МНЕ В ОТЕЛЬ РОДЕН - 361-65-95. КРИСТИАН
Protestan Rodin, bana ilaç veriyor çünkü atölyemi almak için umut besliyor.
Он надеется унаследовать мою мастерскую.