English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ R ] / Rosebud

Rosebud traducir ruso

73 traducción paralela
Rosebud.
Розовый бутон.
Hepsi bu mu? Sıkı adam. Evet, "Rosebud." Sadece bu sözcük.
Да, он сказал : "Розовый бутон".
... zamanımızdaki herhangi birisi kadar sevildi, nefret edildi, çok konuşuldu, ama ölürken zihnindeki bir şey Rosebud'ı çağırdı.
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон.
Ama sizce ölümünün hemen üstüne... Rosebud'ı öğren.
Раскопайте про розовый бутон.
Güzel. Rosebud, ölü ya da diri.
Розовый бутон - живой или мертвый.
İki numaralı Bayan Kane. Ne Rosebud ne de herhangi bir şey.
Вторая миссис Кейн говорить не желает.
Bay Kane hakkında konuşurken hiç Rosebud'dan bahsetti mi?
Она не упоминала о розовом бутоне?
Rosebud?
Розовом бутоне?
Rosebud'ı hiç duymamış.
Она не знала.
- Rosebud siz değilsiniz, değil mi?
- Вы ведь не розовый бутон?
Rosebud, ve adınız da gerçekten Jennings, değil mi?
- Ваша фамилия Дженкинс? - Да, сэр.
- Şu "Rosebud" mı?
- Про розовый бутон.
Bay Bernstein, Rosebud konusunda...
Насчет розового бутона.
Sonra olanları anlatmama gerek yok zaten. Bayan Emily Norton "Rosebud" değildi.
Нет смысла говорить, что мисс Эмили была розовым бутоном.
Biliyor musunuz Bay Thompson, düşünüyordum da Şu sırrını çözmeye çalıştığınız "Rosebud"...
Я вот что подумал. Этот розовый бутон...
Rosebud tan bahsediyordunuz.
Вы хотели что-то сказать о розовом бутоне.
- Dert etmeyin. - "Rosebud" hakkında ne biliyorsunuz?
Что вы знаете о розовом бутоне?
Rosebud. Inquirer'de görmüştüm.
Я читал об этом в "Инквайере".
Size Rosebud'ı anlatırım.
Я расскажу Вам.
Rosebud hakkında bütün bildiğiniz bu mu?
- Это все, что Вы знаете?
Sadece dedi ki : Rosebud.
Просто сказал :... розовый бутон.
Rosebud'ın ne olduğunu bulsaydın bu bahse girerim herşeyi açıklardı.
- Если узнаете, это все объяснит.
Rosebud, belki de hiç ele geçiremediği ya da kaybettiği birşey.
Возможно, и розовый бутон.
Hayır. Sanıyorum Rosebud yapbozun bir parçasıydı.
Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
- Bir Rosebud verir misin?
- Дайте роузбад. - Сию минуту.
- Rosebud.
- "Розовый бутон".
- Ne? Küçükken adı Rosebud olan bir sopası varmış.
В детстве у него была бейсбольная бита, он называл ее Бутон Розы.
Hepsi senin, Rosebud.
Он твой, Бутончик, сынок.
Rosebud ne olacak?
Что там с Бутончиком?
Sen olmasan ne yapardım, Rosebud?
Что бы я делала без тебя, Росебед?
Sakin ol, Rosebud.
Мерзнуть, Росебад.
Rosebud!
Росебад! - [Лай]
Ben Rosebud. Tanıştığımıza sevindim.
Я Росебед. рада познакомиться.
Rosebud benim önümde olacak ve rotayı yönetecek.
Росебед будет ведущи вместе со мной.
Rosebud.
Росебад.
Aferin, Rosebud.
Хорошая работа Росебад.
Rosebud?
росебад?
Rosebud, kimseye söylemeyeceksin, değil mi?
Росебад ты же никому не скажешь?
- Rosebud. - Efendim.
- Росебад?
Haydi, Rosebud.
[Адам] Вперед росебад.
Rosebud, gel kızım.
Росабад давай девочка.
"Rosebud" falan denecek sanırsın.
Думаешь, может они скажут "Розбад" или что.
Rosebud diyen de yok, zaten o ne demekse artık.
Но они не говорят "Розбад", что бы это не значило.
Rosebud.
Одна фраза : "Розовый бутон".
Rosebud.
Розовый бутон?
- "Rosebud"?
О розовом бутоне?
Rosebud?
Розовый бутон?
- Rosebud.
Розовый бутон.
- Ya da Rosebud.
- Или розовый бутон?
Rosebud nedir?
Розовый бутон?
Dur, Rosebud.
Стоять, Бутон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]