English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Salak herif

Salak herif traducir ruso

297 traducción paralela
- Sen salak herif, sen. Kapa çeneni!
- Да замолчите вы, идиот!
- Bas git salak herif.
По-испански.
- Öldür onu, salak herif!
- Убей его, мерзавец!
Salak herif.
Несчастный идиот!
Tamam, tamam, salak herif!
Ладно, ладно, старый хрыч!
Max, salak herif! Beni duyuyor musun?
Макс, сукин ты сын, Ты меня слышишь?
Anladın mı şimdi, salak herif?
Вот видишь? Я не могу...
- Üzgünüm. Düşündüm ki... Salak herif!
Прости, я не знал...
- Hayır, salak herif.
- Нет, ты идиот.
Önüne baksana, salak herif!
Смотри куда прешь, дубина!
Devam et, salak herif!
! Двигай, сопляк!
- Salak herif.
- Клади деньги.
Salak herif.
Хер, тоже мне.
Salak herif.
Дурак ты...
Salak herif!
Tупой ублюдок.
Dinle salak herif! Senin yaptığın her şeyi yapabildiğim gibi, fazlasını da yaparım!
Послушай, кретин, я могу делать то же, что и ты!
Sana söyledim salak herif. Jack Travis'i tanımıyorum.
Я уже говорил, кретин, я не знаю Джека Тревиса.
Salak herif.
Бестолковый идиот.
Salak herif!
Сволочь поганая!
- Salak herif sen de!
- Ты на голову ебанутый! - Да не стоит он, ну его нахуй.
Açsana şu kapıyı salak herif!
Живо открывай, ублюдок!
Yine de kurmak gerekiyor, salak herif.
Их же ещё и заводить надо!
Sana söylemiştim, salak herif. Beni izleyin!
Я же тебе говорил, идиот!
- Salak herif, okuman yok senin. Bu doğru.
Идиот, ты же не умеешь читать.
Yere yat, seni salak herif!
Сядь ты уже! Тупой идиот!
Bana bak, salak herif... sen en iyisi git kenef temizle, yoksa seni de gömmem gerekecek.
Иди убирать дерьмо, не то я тебя похороню тоже.
- Seni salak herif.
Ты тупой дурак. Нет.
Salak herif!
Тупой ублюдок!
Salak herif.
Козёл.
- Salak herif. - Siz ne yapıyorsunuz?
- Проклятый пустоголовый.
Salak herif yolumu kapatmış.
Ётот придурок зажал мен €!
Kahrolası bir arabayı nasıl bölüşeceğiz salak herif?
Долбаёб что-ли? Как ты собрался делить ебучую тачку?
Dikkat et, salak herif kolumu çıkartacaksın!
- Осторожно, придурок! Ты мне руку оторвешь!
Gary... salak herif!
Гарри...
- Neden bir soruyla başlamıyoruz - Kıçıma anlat bunları salak herif.
Этот урод может идти к черту.
Hey, salak herif, dikkatli ol o şeyle.
Эй ты, придурок, будь поосторожнее.
Aklını başına topla ve uyumlu davranmaya çalış, tamam mı salak herif?
Ты же сам знаешь, что не можешь собраться, как все.
Seninle konuşuyorum, salak herif!
Я с тобой разговариваю, ублюдок
Salak herif.
Дерьма кусок.
Onlara bakıyorsun ya salak herif.
- Перед тобой стоят, придурок.
- İyi iş becerdin, salak herif!
Ну, молодец, придурок. Кошмар.
Üçlü, iki çifti geçer, salak herif.
Три одной масти бьют две пары, ты, тупой долбанный самосвал.
Salak Herif!
Кретин!
Salak bir herif. Hayır.
Такая любовь и он даже тебя пальцем не тронул?
Salak gibi kurşunum bitiverdi. Öldürdüğümü sandığım herif ölmemiş meğer... şarjörü değiştirirken beni vurdu.
А у меня тогда патронов, как на зло, ни хрена не было... вот, и пока менял магазин, чувак, которого я думал, что замочил, в меня стреляет.
Salak, yıldızı sönmüş, bitkin yağ fıçısı herif!
Вшивый, старый, ломаный бочонок потрохов!
Salak herif.
- Что ты делаешь? - Идиот!
Salak herif.
Подонок.
Salak herif!
Твою мать!
- Salak herif gidiyor.
Этот кретин уходит.
Ne salak bir herif.
Болван!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]