English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sana bir şey diyeyim mi

Sana bir şey diyeyim mi traducir ruso

70 traducción paralela
Sana bir şey diyeyim mi?
Лиззи, я хочу кое-что сказать вам.
Sana bir şey diyeyim mi?
Эй, послушай кое-что.
Sana bir şey diyeyim mi?
Я лучше их, но я не могу драться с ними.
- Hayır. - Sana bir şey diyeyim mi? Öldüm öldüm dirildim, sürtük.
Я побывал в аду и вернулся, сука.
Sana bir şey diyeyim mi, dostum. NasıI yapacağımı bilmiyorum ama Masters'i içeri tıkacağım.
Вoт чтo я тебе скажу, я вoзьму Мастеpса, и мне не важнo как.
Sana bir şey diyeyim mi?
Но знаешь что?
Sana bir şey diyeyim mi Lisi, hiç tahmin etmezdim bu filmin...
Знаешь, Лизи, я не ожидал, что этот фильм...
Sana bir şey diyeyim mi, ben bir buçuk dönem üniversiteye gittim.
Я полтора семестра проучился в колледже.
Sana bir şey diyeyim mi canım, günün birinde bu ev çok derli toplu olacak.
Скажу тебе кое-что, милая. Когда-нибудь этот дом будет гораздо опрятнее.
Sana bir şey diyeyim mi?
O, хорошо. Знаешь, могу я сказать тебе что-то?
Sana bir şey diyeyim mi?
Знаешь что?
Ben, sana bir şey diyeyim mi?
Знаешь что?
Sana bir şey diyeyim mi, Tara?
Знаешь что, Тара?
Sana bir şey diyeyim mi, Beth?
Знаешь что, Бэт?
Sana bir şey diyeyim mi?
Магнитола?
Sana bir şey diyeyim mi?
Ты вот что учти.
Sana bir şey diyeyim mi bugünkü tüm huzurumu kaçırdın.
Знаешь что, чувак.. К концу дня, так или иначе, я возьму с тебя сполна.
Sana bir şey diyeyim mi?
Позвольте мне сообщить тебе новость.
Sana bir şey diyeyim mi, Tony?
Знаешь что, Тони?
- Sana bir şey diyeyim mi?
- Могу я тебе кое-что сказать?
Sana bir şey diyeyim mi Charles!
Вот что я вам скажу, Чарльз.
- Sana bir şey diyeyim mi?
- Знаешь что?
Sana bir şey diyeyim mi? Bir daha asla kaburga yemeyeceğim.
Я скажу тебе одну вещь : я больше никогда не буду есть ребрышки.
Sana bir şey diyeyim mi?
А знаешь? Ты прав.
Sana bir şey diyeyim mi?
Скажу я вам.
Kızım, sana bir şey diyeyim mi?
Знаешь что, девочка?
Sana bir şey diyeyim mi?
Знаешь, что?
Sana bir şey diyeyim mi? Steve McGarrett'ın oyuna oyun kurucu olarak başladığı gün, resmi tatil sayılırdı.
Могу тебе сказать, что каждый день когда Стив МакГаррет был квотербэком, был нашим официальным выходным.
Sana bir şey diyeyim mi, Reggie, sana inanıyorum.
Знаешь что, Реджи, я тебе верю.
Sana bir şey diyeyim mi, ben ona yardım getireceğim.
И скажу тебе, я помогу ему.
Sana bir şey diyeyim mi? Sebebini kesinlikle biliyorum.
А знаешь, я знаю причину.
Sana bir şey diyeyim mi Bob?
Боб, можно кое-что сказать.
Sana bir şey diyeyim mi Card...
Вот что я скажу тебе, Кард.
Sana bir şey diyeyim mi?
Могу я тебе кое-что сказать?
Sana bir şey diyeyim mi?
Вот что я скажу...
Sana bir şey diyeyim mi?
Ладно, знаешь что?
Sana bir şey diyeyim mi?
А знаешь что?
Sana bir şey diyeyim mi, siktir et.
Знаешь я уже думаю всё послать.
Sana bir şey diyeyim mi Al, bir şampiyonluk maçında olmasını isteyeceğin her şey oldu.
Вот, что я тебе скажу, Эл. Это всё, чего можно было ожидать от поединка.
Geçinmesi zor birisin Agnes. Sana bir şey diyeyim mi?
Ты сделала свою часть работы, Агнес, но знаешь что?
- Sana bir şey diyeyim mi Jabbar?
- Знаешь что, Джаббар?
Sana bir şey diyeyim mi?
А знаешь что.
Bir şey diyeyim mi? Genel olarak notlar aldım. Eğer belirgin bir şeyler bulursan, bu sana yardımcı olacaktır.
Я вообще-то делаю заметки так что если ты будешь точна и в деталях, это сильно поможет.
Bırak şimdi arabayı da bana bunu nasıl kullanacağımı söyle. Sana bir şey diyeyim mi?
Знаешь что?
Bir şey diyeyim mi, Lloyd? Önce Çince öğrenmek istiyorum ki bu haberi sana kendi dilinde söyleyebileyim.
Ллойд, я выучу китайский и удостою тебя такой чести на родном языке.
Bir şey diyeyim mi sana?
Могу я сказать тебе одну вещь?
Sana bir şey diyeyim mi, ben de aynı hisler içindeyim.
Ты знаешь, у меня те же чувства.
Ama sana bir şey diyeyim mi?
Но знаешь, что я тебе скажу.
Bir şey diyeyim mi? Sana vermek istediğim bir şey var.
У меня для тебя кое-что есть.
Sana bir şey diyeyim mi?
- Знаешь что?
Sana bir şey diyeyim mi Amy Taylor Walsh?
Знаешь... ой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]