English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Schroeder

Schroeder traducir ruso

136 traducción paralela
Albay Schroeder'e tam saat 09.00'da rapor vereceksiniz.
Вам надлежит явиться к полковнику Шрёдеру ровно в девять утра.
Aşağı mahallede onu kovalamaya başladık Schroeder caddesinde karanlıkta kaybettik.
Потом обнаружила в малоэтажках... и опять потеряла на Шредер Стрит когда стемнело.
Adı William Gant, 42, hayır, 43 yaşında... Schroeder'de oturuyor.
Это Вильям Гэнт, 42, нет, 43 года... жил на Шредер.
Batı Yakası'nda 13. cadde, Baltimore'dan Winchester'a, Schroeder'dan Grove'a.
13 в Западном округе, от Балтимора до Винчестера, от Шрёдера до Гроув.
İnanılmaz! Aynen Doktor Schroeder'in öngördüğü gibi!
как и предполагал профессор Шрейдер!
Şube'den Kirihara. Profesör Robert Schroeder'i görmeye geldim.
Я бы хотела встретиться с профессором Шрёдером.
Dr. Schroeder ile özel olarak görüşmek istemiştim.
Мне хотелось бы поговорить с профессором наедине.
Barbet Schroeder'i aramamı ister misin?
Хочешь, чтобы я позвонил Барбету Шрёдеру?
Sizinle görüşmeye gelen Bayan Schroeder.
К вам миссис Шрёдер.
Bayan Schroeder, Lucy Danziger.
Не, миссис Шрёдер, Люси Данцигер.
- Bayan Schroeder'ı evine bırakın
- Отвези миссис Шрёдер домой.
Atlantic City Polis Departmanı'ndan yapılan açıklamaya göre bu akşamüzeri bir balıkçının ağında bulunan ceset Hans Schroeder'a aitmiş, kendisi dün kaybolan bir yerli.
Полиция Атлантик-Сити подтвердила, что обнаруженное сегодня днём в рыбацкой сети тело принадлежит пропавшему вчера местному жителю.
Zaman zaman bir fırında çırak olarak çalışan Schroeder kanlı Cumartesi akşamı katliamı ile ilgisi olduğu gerekçesiyle aranıyordu. Tamam.
Установлена причасность Ганса Шрёдера, подрабатывавшего помощником пекаря, к кровавой бойне произошедшей на дороге субботней ночью.
- Hans Schroeder.
Гунн.
Hans Schroeder son 11 yıldır fırıncı çırağıymış.
Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.
Schroeder'ın evine uğradım.
Я был дома у Шредера. Его жены там нет.
Bayan Schroeder, Bay Thompson diye biri sizi görmeye geldi.
Миссис Шрёдер, тут мистер Томпсон.
Bayan Schroeder.
Миссис Шрёдер,
Adam sizi dövüyordu, Bayan Schroeder.
Этот мужчина избивал вас, миссис Шрёдер.
- Bayan Schroeder?
— Миссис Шрёдер?
O bir kurbandı, Bayan Schroeder, tuzağa düşürülen bir günah keçisiydi.
Его подставили, миссис Шрёдер. Подстроенный обман.
Bayan Schroeder kim?
Какая еще миссис Шрёдер?
- Bayan Schroeder. Bu ne sürpriz.
Миссис Шрёдер, какой сюрприз!
Bayan Schroeder benim.
Я миссис Шрёдер.
Ben Margaret Schroeder.
Я Маргарет Шрёдер.
Dul Schroeder.
Вдова Шрёдер.
Görüşmeme geç kalıyorum Bayan Schroeder.
Я опаздываю на встречу, миссис Шрёдер. Но я благодарен вам.
Bayan Schroeder, sizi yeniden görmek ne güzel.
Миссис Шрёдер, мы так рады снова вас видеть.
Bayan Schroeder'in size söylemeye kendini mecbur hissettiği bir şey var.
Миссис Шрёдер кое-что видела и считает, что ей стоит рассказать об увиденном вам.
Bayan Schroeder, bu bilgiyi benimle paylaştığınız için teşekkür ederim.
Миссис Шрёдер, спасибо вам за эту информацию.
Bu kişisel bir ayrıcalık değil Bayan Schroeder.
Это не личная услуга, миссис Шрёдер.
- Bayan Schroeder, değil mi?
- Миссис Шрёдер, да? - Мистер Нири.
- Bayan Schroeder.
- Миссис Шрёдер.
- Margaret Schroeder.
- Маргарет Шрёдер.
Bayan Schroeder'a bir sandalye getir.
Принеси миссис Шрёдер стул.
Beyler, Bayan Margaret Schroeder.
Джентельмены, миссис Маргарет Шрёдер.
Bayan Schroeder Kadın Alkol Karşıtları Derneği'nin üyesi.
Мистер Шредер является членом женской лиги воздержания.
Bayan Schroeder, sizi soyunma odasına götüreyim.
Миссис Шрёдер, встретимся в гардеробной.
Sonra Thompson cinayetleri Hans Schroeder'a yükledi.
А затем Томпсон вешает эти убийства на Ганса Шрёдера.
Şu Schroeder'a olan takıntın nedir?
Что за одержимость этим Шрёдером?
Bayan Schroeder.
- Миссис Шрёдер.
Bay Schroeder mı?
- Мистер Шрёдер?
Margaret Schroeder.
Маргарет Шрёдер.
Müfettiş Elliot... Hans Schroeder davasına kafayı fazla taktığımızı düşünüyor.
Начальник службы Эллиот думает, что мы одержимы делом Ганса Шрёдера.
Bayan Schroeder'la özel olarak konuşmam gerekiyor.
Мне нужно побеседовать с миссис Шрёдер с глазу на глаз.
Bayan Schroeder, size bir fotoğraf göstereceğim.
Миссис Шрёдер сейчас я покажу вам одну фотографию.
Ne oldu o kıza bayan Schroeder?
Что же стало с этой девушкой, миссис Шрёдер?
Bayan Schroeder geldi.
Кхм, миссис Шрёдер здесь.
Bayan Schroeder, hoş geldiniz.
Миссис Шрёдер, добро пожаловать.
Teşekkür ederim, Bayan Schroeder.
Спасибо, миссис Шрёдер.
Bayan Schroeder.
Миссис Шрёдер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]