English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sen nereye gidiyorsun

Sen nereye gidiyorsun traducir ruso

284 traducción paralela
Patsy'ciğim, sen nereye gidiyorsun?
Пэтси, а ты куда?
- Sen nereye gidiyorsun?
Ты уезжаешь? В Остин.
- Sen nereye gidiyorsun?
- А ты куда?
- Sen nereye gidiyorsun?
- А ты куда едешь?
Sen nereye gidiyorsun?
А куда едешь ты?
- Sen nereye gidiyorsun? Genç?
- Куда направляешься?
Hey, sen nereye gidiyorsun?
Эй, ты куда?
Son zamanlarda sen nereye gidiyorsun?
Последний раз, Филипп, куда ты едешь?
Sen nereye gidiyorsun? Akraba ziyaretine.
Мне родственники открытку прислали, чтобы зашла.
Sen nereye gidiyorsun?
И куда же ты направишся?
Sen nereye gidiyorsun?
Куда ты пойдешь?
Sen nereye gidiyorsun?
- А ты где был?
Sen nereye gidiyorsun? Seni yolcu etmeye geliyorum.
- Я тебя провожу.
- Sen nereye gidiyorsun?
Куда пойдешь? К моей кузине, а вы?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Ты куда?
Sen nereye gidiyorsun?
Куда ты собрался?
Pekala, sen nereye gidiyorsun?
Ладно, куда ты идёшь?
Sen nereye gidiyorsun?
А ты куда? Стоять здесь!
Sen nereye gidiyorsun?
А ты откуда такой весь?
- Sen nereye gidiyorsun? Altınımı geri ver.
А ну, отдай, это моё!
- Peki sen nereye gidiyorsun?
Куда же ты идёшь?
Sen nereye gidiyorsun?
Вы куда едете?
- Sen nereye gidiyorsun? - Benim de bir yemek davetim var.
- Меня тоже пригласили на ужин.
Peki, sen nereye gidiyorsun, toplantın mı var?
Боже. А ты куда? У тебя встреча?
- Sen nereye gidiyorsun Nick.
Впомни обо мне, брат.
Sen nereye gidiyorsun şimdi?
- Куда ты идешь сейчас?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Куда ты идешь?
- Bu arada sen nereye gidiyorsun?
- Кстати, а ты куда едешь?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Куда направляешься?
- Sen nereye gidiyorsun?
— Ты куда, малый?
- Ya sen nereye gidiyorsun?
Да, спасибо.
Sen nereye gidiyorsun demek istiyorsun.
Куда это приведет тебя? Ты бежишь.
Ya sen Joey Potter, sen nereye gidiyorsun bu güzel akşamda?
А вы, Джоуи Поттер, куда вы отправитесь в этот прекрасный вечер?
Sen nereye gidiyorsun?
Ты куда?
Hayır, baş sağlığına geldik. Sen nereye gidiyorsun?
Нет, заехали выразить почтение.
- Sen nereye gidiyorsun şimdi?
- Куда ты собрался?
- Sen nereye gidiyorsun, baba?
- А ты куда, папа? - Пойду прогуляюсь.
Sen nereye gidiyorsun canım, böyle güzel giyinmişsin?
Куда вы такая нарядная? Появился ухажер, о котором я не знаю?
Sen nereye gidiyorsun? - Masaj yaptırmaya.
В спа.
Sen nereye gidiyorsun?
Куда ты?
Sen neyi kesmek istiyorsun? Şimdi nereye gidiyorsun?
Чего хватит?
Nereye gidiyorsun sen?
Куда, черт побери, тебя несет?
Sen nereye gidiyorsun, ha?
Куда тебя несет, черт побери? К Спасению Люпе.
Sen nereye gidiyorsun?
ДЖОАН :
- Sen nereden gelip, nereye gidiyorsun?
- А вы откуда и куда идете?
Sen delisin. Nereye gidiyorsun?
Куда же вы?
Sen nereye gidiyorsun?
А ты далеко собралась?
Ben sahnede çırpınırken nereye gidiyorsun sen?
Куда ты уходишь, когда я расшибаюсь там на сцене.
- Gerizekalı, nereye gidiyorsun sen?
- Эй, уродина! Куда пошла?
- Nereye gidiyorsun sen?
- Ты, на хер, куда собрался?
Sen birazcık büyüksün- - Nereye gidiyorsun?
Ты немного большеват для нее - Куда ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]