English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sesler duydum

Sesler duydum traducir ruso

121 traducción paralela
Yolun karşısındaydım, kızgın sesler duydum.
Я стоял через улицу, и я услышал гнев в их голосах.
Sesler duydum.
- Я услышала голоса.
Sesler duydum.
Я услышала ваши голоса.
Bazı sesler duydum ve ne olduğuna bakmaya geldim.
Я услышала шум и пришла посмотреть, кто это.
Sesler duydum. Sizin olduğunuzu düşünmedim!
Я услышал шум, но не думал, что это Вы.
Uyuyakalmışım. Bir rüya görüyordum sesler duydum ne olduğunu anlayamadım korktum.
Мне что-то снилось и услышала какие-то звуки и не поняла, что это и... испугалась.
- Korkuyorum, sesler duydum.
- Я боюсь, я слышала шум.
- Sesler duydum gibi.
- Мне показалось, я слышал голоса.
Telefonda yüksek sesler duydum.
Я слышал пронзительное визжание.
Sesler duydum.
Я слышала шум.
Asırlar sürdü. Bazı sesler duydum, hemen koştum. Sadece bir kaç saniye sürdü.
- Не переведено -
Çalışma odasının önünden geçiyordum ve bazı sesler duydum.
Я проходила мимо кабинета и услышала оттуда голоса.
Dışarıdan gelen sesler duydum ve Homer olabileceğini düşündüm. Ay!
Я слышала какой-то шум, подумала, может быть это Гомер.
Dün gece odamda sesler duydum.
Я слышала в своей комнате прошлым вечером голоса.
Dün gece sanki bir şey matkapla deliniyormuş gibi sesler duydum.
Прошлой ночью я слышала звук сверла. Вам, наверное, приснилось.
Dün gece korkunç sesler duydum.
Вы сказали, я спала. Это не так.
- Sesler duydum.
- Я слышала шум.
Sadece aşağıda bazı sesler duydum ve gidip şuna bir bakayım dedim.
Просто я услышал какой-то шум здесь внизу.
Sesler duydum. Seni arattıracaktım zaten.
Хотел позвонить из машины.
Sesler duydum, inanın.
Я слышал голоса, говорю тебе.
Onunla ilk temas ettiğimde, sesler duydum, hafızamda bazı görüntüler belirdi.
Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками.
Sesler duydum,
Я услышала голоса,
Ve beni çağıran sesler duydum.
И голоса, призывающие меня.
Bert, sesler duydum?
Берт, я слышала голоса?
Evet, aslında... yan odadan bazı sesler duydum.
Да, что-то необычное за соседней дверью.
Hanımefendi, sesler duydum.
Мэм, я услышала крики...
Merdiven kapısının arkasından sesler duydum.
Я услышал шум, рядом, за дверью на лестницу.
Sesler duydum, el fenerleri gördüm, çocuklar parti yapmayı sever ve bildiğin gibi misafir sevmem.
Я слышал голоса и видел свет фонарика. Я знаю, что дети любят собираться и, как вы знаете, я не люблю компании.
Kalabalığın içinde Muad'Dib diye bağıran sesler duydum.
Разве не так, Стил? - Некоторые да. А некоторые нет.
Sesler duydum bilirsin, o tür sesler.
Когда услышал как... Ну знаете, такие звуки...
Laboratuardan sesler duydum.
В лаборатории послышался шум. Я пошёл посмотреть.
- Sesler duydum.
- Я слышал голоса...
Biliyor musun, geçen gece bazı sesler duydum.
Я слышал ночью какие-то звуки.
- Hayvani sesler duydum.
- Я слышал животные звуки. - Ничего не произошло.
Dereye indiğimde sesler duydum.
А когда я выходила к ручью, я слышала голоса они пели, и я пошла на эти голоса.
- Sesler duydum.
- Я cлышaл голoca.
Daha önce ordaydım, ve bazı sesler duydum.
Я был тут раньше, и, кажется, слышал голоса.
Kapının arkasından sesler duydum.
Я услышала, как в глубине раздевалки раздались шаги.
Sesler duydum, alt kata indim ve bu düzenbazı telefonda yakaladım.
- Услышал шум, спустились, вижу, маленький бандюк трындит по телефону..
Kaçtım ama bazı sesler duydum...
Я вышел, когда услышал шум...
Sesler duydum, sonra da...
Сначала я слышала какие-то голоса, а потом я увидела...
Korkunç sesler duydum.
Я слышала ужасный шум.
Garip sesler duydum.
Ну, я слышал странные шумы.
Buraya battaniye almaya geldiğimde sesler duydum... -... çünkü sen salıncaktaydın... - Ne?
Я услышал здесь шум, когда пошел за одеялом, потому что ты сидишь на качелях.
Sesler duydum, ama şimdi durdu, o yüzden kimse yokmuş gibi yapacağım.
Если есть пожелания - выкрикивайте их. Сыграйте ту же самую песню!
Sesler duydum.
я yслышaлa гoлoca.
Sesler duydum.
Я услышала голоса.
Sesler duydum sanki.
Нет, месье. Я слышал, кто-то пел.
Ama sabrımı taşıran son damla şey oldu bir gece yangın çıkmadan sesler geldiğini duydum 911'i aradım ve sonunda polisler geldi.
Но последней каплей был случай, когда я услышала крик на лестнице. - Я вызвала 9-1-1, они приехали.
- Sesler duydum.
!
Ve dün gece kurtların uluduklarını, coşku ve neşe içinde sesler çıkardıklarını duydum. Sonuçta bir yavru öldü.
И волки, стоны которых я слышал вчера, визжали от ликования и восхищения, и все потому, что убили одного из малышей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]