Sever traducir ruso
5,849 traducción paralela
Hunter'ın müziğini sever misiniz? Nedir bu?
А вы фанат музыки Хантера?
İyi adamları sever.
Ей нравятся настоящие мужчины.
- Matt de Harry Potter sever.
- Мэтту тоже нравится.
Beyzbol sever misin?
Тебе нравится бейсбол?
Ayrıca çoğu İtalyan erkek balık etli kadın sever.
Да и большинство итальянцев предпочитают округлые формы.
Kendini Kevin Costner, beni de Whitney Houston gibi görmeyi sever.
Ему нравится притворяться, что он Кевин Костнер, а я - Уитни Хьюстон.
Para... İnsanlar parayı sever.
Деньги... люди любят деньги.
Bingo oynamayı sever misin?
Любишь бинго?
Herkes hep Emily'i daha çok sever de.
Всем Эмили нравится больше.
Çoğu insan Emily'i sever.
Обычно всем нравится Эмили.
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
Мы слушали много "No Doubt", Эмили их любит.
Basın sizi sever.
Пресса будет в восторге.
Bazı insanlar yeni şeyler yaratmayı sever.
Некоторые люди любят создавать.
- Sunucular kılı kırk yarmayı sever.
- Ведущие бывают капризными.
Pazarlık yapmayı sever.
Переговорщик.
Peter şnitzeli sever zaten.
Питер обожал шницель.
Tamales sever diyorum mesela.
Думаю, тамале ему понравятся.
Kakie pastayı çok sever!
Тортик любит торт!
Bu şarkıyı herkes sever.
Всем нравится эта песня.
Sıcak çikolata sever misin?
Могу я предложить тебе чашечку какао?
- Dondurma sever misin?
Тебе нравится мороженое?
İhtiyar Mick bu aralar bir sevkiyat bekliyor. Ama sohbet etmeyi sever.
Старый ирландец ждет отгрузка в любой день, но... он любит поговорить.
- Evet, sohbeti sever. - Evet.
Да, он любит поговорить.
Bilmece sever misin?
Вы любите загадки?
- Sen de Sophia gibi sanat sever misin?
Ты любишь искусство, как София?
Futbolu sever misin? Ya amerikan futbolu?
Любишь футбол?
Pizzayı sever misin?
Пиццу хочешь?
Öp beni. Erkekler sever bunu.
Мужики это любят.
- Sever misin?
Правда? Правда.
Biraz yorulabilir, ama o ziyaretçileri sever.
Может, это ее немножко утомит, но она любит гостей.
Kuru üzüm sever misin?
Любите ром с изюмом?
Elaine, adamın sesi, şarap mı yoksa bira sever biri gibi miydi?
А он звучал как любитель вина или больше по пивной части? Берт!
Yarış sever biri olduğumdan demiyorum.
Я не то чтобы азартная.
- Turşu sever misin? - Hayır.
– Любишь солёные огурцы?
Arpa şekerini sever misin, George?
Джордж, ты любишь леденцы?
İnsanlar dedikoduyu sever, bilirsin.
Ты знаешь, как они говорят.
Yeğenim çok sever bunu.
ОК. Мой племянник любит его. Хорошо.
Kuşları sever misin?
Вам нравится птиц? Все правильно.
- Yine de kedi sever kadını seçmişsiniz.
Вы все еще пошел в кошки леди.
Susan kedi sever kadın imajın ortama uymayacaktır.
Сьюзен! Его взгляд "леди кошки" не будет соответствовать там.
- İkisi birlikte sever miyim bilmiyorum.
Я не знаю, если я люблю их вместе.
Arkadaşların sever mi...
Твои друзья любят...
Şeker sever misin?
Любишь конфеты?
Erkekler Kimmie'yi sever.
Кимми нравится мальчикам.
Dana eti sever misin?
Нравится телятина?
Patricia çiçekleri çok sever.
У Патриции прирожденный дар садовода.
- Yerde sevişmeyi sever misin?
- Тебе нравится?
- İtalyan yemeği sever misin?
Тебе нравится итальянская еда?
Herkes Emily'i sever.
Всем нравится Эмили.
- Sever misin?
Тебе такое нравится?
Arıları çok sever.
Это не пчела.