English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sevmiyor

Sevmiyor traducir ruso

1,846 traducción paralela
Kulaklığını kullanmayı sevmiyor.
Она не любит пользоваться наушниками дома.
Yalnız kalmayı sevmiyor.
Ему не нравится быть одному.
Artık sevmiyor musun?
А теперь расхотелось?
Hayır, o da Paris'i pek sevmiyor.
Нет, она тоже не любит Париж
Dışarıya çıkmayı çok sevmiyor. Ona ayarladığım hiç bir erkekle ilişkisini yürütemedi.
Никому из мужчин не удается ее расшевелить.
Burda hiç kimse tartışmayı sevmiyor.
Лишние проблемы здесь никому не нужны.
Müdür Choi, sevdiğiniz kişi belki de, sizi sevmiyor değildir.
Директор Чхве, ваш любимый человек, возможно, не с вами по другой причине.
Çocuk seni harbiden de sevmiyor desene.
Малышу ты и вправду не нравишься, да?
Ülkeni sevmiyor musun?
Да что с тобой такое? Ты не любишь свою страну?
Kadınları ve zencileri de sevmiyor musunuz?
Вам не нравятся ни женщины, ни афроамериканцы?
Seni sevmiyor.
Он тебя не любит.
Hayır, sevmiyor.
Нет, не любит.
Hoyt seni sevmiyor.
Хойт тебя не любит.
Tutukladığım çoğu çete üyesi nedense beyaz kadın polisleri sevmiyor.
Бандиты, которых я арестовывала обычно немного подозрительны по отношению к белым женщинам-полицейским.
Dikkatimi çekti de kocamı pek sevmiyor gibiler.
- Я не могла не заметить, похоже, им не очень-то нравится мой муж.
Tanrım, onu da mı davet ettin? Ne, şimdi de Renee'yi sevmiyor musun?
Рене вернулась из Нью-Йорка
Arkadaşını senin de gayet iyi bildiğin sebeplerden ötürü sevmiyor olabilirim ama yine de kaybın için üzgünüm.
Знаете, ваш друг был мне безразличен, по причинам, которые вам хорошо известны, но я сочувствую вашей утрате.
Ben sevmiyor musun?
Я тебе нравлюсь
Beni çok sevmiyor musun?
Я тебе очень нравлюсь?
Kedi mamasını sevmiyor musun?
Не нравится кошачья еда?
- Bilardoyu sevmiyor o. Bilardoda beni yenip paramı almayı seviyor.
Он любит обыгрывать меня в бильярд и забирать мои деньги
İçindeki gerilimi sevmiyor musun?
Тебе ведь это нравится?
Saydıklarımı sevmiyor musunuz?
Вам не нравятся такие блюда?
Yok ayol, Eduardo geçmişi hakkında konuşmayı pek sevmiyor.
Нет, просто Эдуардо не любит рассказывать о своём прошлом.
Ne oldu? Reggaeton sevmiyor musunuz?
Что, вам не нравится Реггетон?
Kaybetmeyi sevmiyor.
Он не любит проигрывать.
Ne yani artık beni sevmiyor musun?
Что, ты меня больше не любишь?
- Ama Mordecai, bedava abur cubur sevmiyor musun?
неужели тебе не по нраву бесплатно трапезничать?
Ted bu kızı sevmiyor mu?
Она не нравится Теду?
Onu kullandığı için babasını ve babası yüzünden bu hale geldiğim için de beni sevmiyor.
Видимо, ей не нравится как её отец давит на неё и меня.
Söylediğim şu ki ; seni sevmiyor, senin gibi bir adamı ve sana bağlı -
Я говорю, что она не желает общаться с тобой, такими как ты и что из-за тебя...
Galiba Seung Jo tatlı ve ekşi domuzu pek sevmiyor.
Бэк Сын Чжо не очень любит свинину...
Ama o kadın seni sevmiyor.
Она тебя не любит.
O zaman, Dae Woong hayvanat bahçesini sevmiyor mu?
Тэ Уну не нравится зоопарк?
Artık seni sevmiyor.
Она тебя больше не любит! Мы уходим!
Onu sevmiyor muydunuz?
Но ведь... вы же её любили?
Pilav lapasını sevmiyor musunuz?
Вам не нравится рис?
Bu evlat beni hiç sevmiyor.
Этот сын не знает любви ко мне.
Öpücük işe yaramadı çünkü Fiona beni sevmiyor.
Поцелуй не сработал потому что Фиона не любит меня.
- Ankara'yı sevmiyor musun?
Тебе не нравится Анкара?
O seni sevmiyor, Bliss.
Она не любит тебя, Блисс.
Beni sevmiyor musun artık
Это обязательно обсуждать здесь и сейчас?
Onları sevmiyor olman, onlar gibi olmadığın anlamına gelmez.
Ну, если они вам не нравятся, это еще не значит, что вы не такой же, как они.
Hayır, sevmiyor.
Не правда.
Suya girmeyi sevmiyor musun?
Тебе не нравится находиться в воде?
Söylesene beni artık sevmiyor musun?
Скажи мне, разве ты не любишь меня больше?
Dışarıya çıkmayı çok sevmiyor.
Ей не нравится часто выходить.
- Eski halimi sevmiyor muydun?
Я тебе тогда не нравилась?
Anlıyacağınız paylaşmayı sevmiyor.
Нет.
Bira sevmiyor musun?
Не любишь пиво?
O da beni sevmiyor.
- Она тоже не любит меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]