Sheila traducir ruso
946 traducción paralela
Bak. Sheila, bak.
Слушай, Шейла.
Sheila inanmayacak!
А Шейла не поверила!
- Sheila!
- Вот.
- Sheila, derhal kapıyı aç!
- Шейла, открой дверь сию же секунду!
Evet, Sheila, senin için bir mahsuru var mı? Burada otursun ve gitmeden biraz seni seyretsin.
Шейла, ничего если Клод просто посидит здесь и посмотрит на тебя всего несколько минут?
Sen, Sheila Franklin. Bu adamı kocalığa kabul ediyor musun? Ediyorum.
Берёшь ли ты, Шейла Франклин, этого мужчину... в свои законные мужья?
Sheila'yı götüreyim.
Проводить Шейлу домой.
Sheila, dur, bekle!
Не уезжай! Вот твои вещи!
Sheila hazır olunca.
Как только Шейла соберётся.
- Yapma Sheila, yeter, sen in.
Шейла, вылезай из машины.
Sheila!
Выходи из машины.
- Sheila.
Шейла.
- Sheila geldi mi? - Evet.
- Шейла приехала?
Sağ ol Sheila.
Спасибо, Шейла.
Beni idare ettiğin için sağ ol Sheila. Temizlik ekibi, yoğun bakımdan bekleniyorsunuz.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
Sheila, TV'yle oynamayı bırak.
Шейла, оставь телевизор в покое.
Zaten Sheila'dan fazla hoşlanmamıştım.
Тетя Шила мне никогда не нравилась.
Ne şans ama. Sheila beni terk etti ve ben bir gezi kazandım.
Это ж надо было, выиграть поездку надвоих, сразу после развода.
- O kadın da öğrenciniz miydi? - Sheila mı? Evet, öyleydi.
Хотите знать почему я бегаю за женщинами?
Bak, Sheila da genişlemeden yana.
Что ж, Шейле нравится рост.
Sheila, bizim birlikte olmamızdan da yana.
Шейла так же за то, чтобы мы встречались.
- Evet, Sheila'nın kaçık olduğu belli.
Да, но Шейла странновата.
Sanırım, Sheila vücutların... dış görünüşünden çok içiyle daha ilgili.
Кажется, Шейлу гораздо больше радует... дохлое мужское тело в разрезе, чем живое и целиком.
Sheila, uyan!
Шейла, проснись!
Sheila'yı ben içeri çektim.
Я втащила в свой сон Шейлу.
Sheila'yı ben içeri çektim, aynı Kristen'in beni çektiği gibi.
Я втащила Шейлу в свой сон также, как Кристин призвала меня в ее сон.
Sheila'yı ona ben verdim!
Я скормила ему Шейлу!
Sheila için kendini suçluyor.
Винит себя в смерти Шейлы.
Sheila böyle söylerdi.
Шейла тоже все время это твердила.
- Oyala onları, Sheila. - Yani bana mantıksız olduğumu söyleme.
Так что не надо мне про неадекватность.
Konuş benimle, şu Sheila denen kız gibi konuşuyorsun.
Почему ты разговариваешь как эта Шейла.
Sheila. Doktorculuk oynadık. Ne?
Это Шина, мы с ней в доктора играли.
Üzgünüm Sheila. Hadi.
Мне очень жаль, Шейла.
Sheila, anlamıyor musun?
Шейла, ты, что не поняла?
- Selam Sheila.
- Привет, Шейла.
Neyse, gideyim oraya da tekrar şansımı deneyeyim. Selam Sheila.
Пойду в магазин и попробую еще раз.
Sıra sende. Sheila!
Шейла!
Bak, demeye çalıştığım şu, Nazi Çorbacı ile baş etmek Sheila'dan daha kolay.
Видишь ли, мне намного легче помириться с Шейлой чем с Супным Фашистом.
Sheila ile ayrıldık gibi bir şey.
Мы не пошли. Кажется мы с Шейлой расстаемся.
Sheila'yı hatırlıyorsun.
Джордж. Шейлу ты помнишь.
- Sheila'yı çok sevdim biliyor musun?
Знаешь, Шейла мне очень понравилась.
Ve sen de aktris ve bebek bakıcısı Sheila değilsin Maggie'nin doktoru, Dr Feldman da değilsin.
А вы, наверное... Так. Ну, вы не Шейла, актриса-тире-няня в одном лице, вы не педиатр Мэгги, доктор Фельдман...
- Stajyer Sheila mı?
- Или, Шейла, заторможенная практикантка?
- Sheila diye biriyle tanıştım.
- Я познакомился с Шейлой.
- Sheila.
- Ўейла.
- Sheila! - Evet?
Что?
Sheila nasıl?
Как Шейла?
Benim adım Sheila.
Меня зовут Шейла.
Hayır şimdi olmaz Sheila.
Думаю, ты их здорово выручил.
Sheila!
Шейла!
Sheila...
Шейла...