Skippy traducir ruso
62 traducción paralela
Skippy Dee : Kendi hareketlerini yap. Kimsenin senin hareketlerini çalmasına izin verme.
Skippy Dee Особые движения, которые никто не должен с тебя байтить.
Lanet olsun, Skippy hayır, o sadece çuflamaya devam etti.
Да ни хрена! Он только пыхтел и продвигался вперёд :
İyi geceler Skippy.
Спокойной ночи, Скипи.
Burada Jif ve Skippy var. Tatmak ister misiniz efendim?
Что ж, я бы сказал - что не хуже Джиф и Скиппи.
Bu komikti, Skippy.
- Очень смешно, Скиппи.
- Dinle, Skippy... Biliyor musun sen gerçekten iyi hoş bir çocuksun, ama..
- Знаешь, Скиппи... ты очень хороший парень, но...
- Skippy.
- Скиппи.
Skippy.
Скиппи.
"Çünkü her zaman yemeğime" "Skippy koyuyor!"
Потому что всегда кладёт арахис в мой обед
Skippy Palumbo köpeğe bakmaya geliyordu.
К нам приходила Скиппи Полумбо с нашей улицы - присмотреть за собакой.
Maymun buraya... Skippy buraya...
Обезьянку сюда, а утёнка сюда.
Skippy Araştırma Şirketi'nde. Evet, adı böyleydi.
В "Исследовательском Центре Скиппи".
Skippy Araştırma Şirketi'nde çalışıyor ve köpeğinin adı da Izon mu?
Она работала в Центре Скиппи а собаку ее зовут Айзон.
Izon Araştırma Şirketi'nde çalışmış olmanız... ve köpeğinizin adının da Skippy olması, mümkün mü?
Возможно ли, что работали вы в Центре Айзон, а собаку вашу зовут Скиппи?
Skippy?
Скиппи...
Skippy?
Скиппи?
- Evet, için orada, Skippy.
- Далеко не улетайте. Пыхари.
Bence, ya bizim gibi kazıklanmış numarası yapıyorsun ya da en başından beri bu işin içindesin Skippy.
Поэтому, я думаю, или ты оказался жертвой обмана, как и мы... Или... ты был в этом замешан с самого начала,... Скиппи.
Birinci sınıfta, Skippy Lange bana aşık olduğu için beni itip dururdu.
Это как в первом классе, когда Скиппи Ланж толкал меня потому что был тайно в меня влюблён.
Monica, Skippy'nin senden hoşlandığını mı düşünüyordun?
Моника, ты думаешь, что нравилась Скиппи?
- Bunu Skippy sağladı.
- Вот этот ловкач постарался.
- Skippy, onu arabaya koy.
Скиппи, посади её в машину.
Özür dilerim Carmen ama, Bay Renaldo ve Skippy buradalar, sıradaki randevu için...
Кармен, простите, но сейчас сеанс у мистера Рональдо и Скиппи. Хорошо.
Üzgünüm Don ama Skippy'i bekletemem.
Прости, Дон, но я не хочу заставлять Скиппи ждать.
Sence Skippy'e beni arabama kadar geçireceğini söyleyebilir misin?
А ты можешь сказать Скиппи, что проводишь меня до машины?
Üzgünüm, fakat Bay Renaldo ve Skippy seni seans odasında bekliyorlar.
Кармен, простите, но мистер Рональдо и Скиппи ждут в кабинете... Знаю.
Skippy'le oynuyordum.
Я просто играю тут со Скиппи.
- Adını "Skippy" koymuyoruz.
Ты не назовешь его Скиппи.
Şu yüzünü asma artık, skippy, tamam mı?
- Переверни свои брови вверх ногами, Скиппи, ясно?
- Skippy'i kullan.
Скиппи больше подходит.
Kaçıncı sınıftasın, Skippy?
В каком ты классе, Скиппи?
Ne dedin sen, Skippy?
- Что ты сказал, Скиппи?
"Tamam" dedi Skippy.
"Окей", сказал Скиппи.
- Skippy mi?
С Киппи?
Güzel takım, Skippy.
Отличный костюм, гомик.
Skippy'ye benzemiyorum, değil mi?
Я на гомика не похож, правда?
Hayır, hayır o "Family Ties" dan Skippy.
Он, наверное, Скиппи из "Семейных уз". Да-да.
Skopp "Skippy".
Пусть будет "Попрыгун"
Tamam, Skippy,
Хорошо, Попрыгун
"Skippy," kıçımı.
"Попрыгун", твою мать.
Oh, skippy bana bu yüzden saldırdı.
Ох, так вот почему Попрыгун напал на меня.
Skippy?
Попрыгун?
Skippy'le de eve gidiyormuş ki onun da mazereti var.
И была дома со Скиппи, у которого есть алиби.
Skippy, konuşma tarzı.
Скиппи, что за выражения.
Kendine gel bakalım, Skippy.
Веди себя хорошо, Капитан.
Hey, Skippy.
Эй, Скиппи.
- Nasılsın Skippy?
- Привет, капитан.
- Skippy?
Скиппи?
Çok nazik görünüyorsun, Dr. Skippy.
Ты неплохо выглядишь, доктор Скиппи.
Skippy doğru diyor.
- Объясни ему, Скиппи.
Yerinde kal Skippy.
Отставить.