English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Softball

Softball traducir ruso

107 traducción paralela
Kızlar softball takımı olsa ve içine birkaç numara koysak, müzikal olabilir. "lsınma Sahasında Oldu : Bir Kadının Hikayesi".
Если это будет девичья команда по софтболу, или мюзикл : "Это происходит в раздевалке".История одной женщины.
Softball oynamayı.
Сыграть в софтбол?
Ne zaman softball öğreteceksiniz?
- Скоро мы играть в бейсбол? - Когда вы учить нас софтбол?
Bize ne zaman softball öğreteceksin?
Здрасьте, учитель. Когда вы нас учить софтбол?
Bay Cronauer, bize softball öğrettiğiniz için sağ olun.
Мистер Кронауэр, мы вам спасибо за ваша наука о софтбол.
Parkta softball oynarken Bayan Midler'a düşüncesiz bir oyuncu şiddetle çarptı bu görüntüler amatör bir kameramana ait.
Во время игры в софтбол в парке мисс Mидлер получила травму после того, как игрок другой команды легкомысленно налетел на нее в "доме" это было снято любительской камерой.
Softball oyuncusuna ihtiyacın varsa neden babamı oynatmıyorsun?
Да, точно.
Süt dişlerin çürüsün. Buldog, ona neden iyi bir softball oyuncusu olduğumu söyledin?
Ты думаешь что делаешь - говоришь ему, что я хороший игрок в софтбол?
Niles amca, babamı softball maçında izlemeye gelecek misin?
- Он лучший в команде. - Конечно приду, Фредди.
Hayır. Softball oynamayı öğreneceğim. İki günde mi?
Ну, в школе, когда Стью Оберфельд заболел я выучил роль Меркуцио за полтора дня.
Softball sana uygun değil demek ki.
Да, софтбол - не твоя игра.
Bugün beni softball oynarken izleyeceksin.
Сегодня ты увидишь как я играю в софтбол.
İyi bir softball oyuncusu değilim.
- Видишь ли, я не очень хорошо играю в софтбол.
Babamın softball oynayamadığını ve dedemin kafadan hesap yapamadığını öğrendim.
Я только что узнал, что папа плох в софтболе а дедушка не может считать в уме.
Softball'daki homer ( * ) gibi bir şey mi?
Это как-нибудь похоже на хоум-ран в софтболе?
Hey Benim softball eşyalarımı gördün mü?
Эй, ты не видела мою футбольную форму?
Hatırlarsan bir daha softball oynamaya gitmeyeceğini söylemiştin.
Мне кажется ты сказал, что не будешь больше играть в софтбол
- Pekala Softball'u bırakıyorum.
- Хорошо, я брошу софтбол.
Softball kadar bir yeri kazdılar. ( Softball : Beyzbolun küçük sahada oynananı )
Теперь у нее голова размером с бейсбольный мячик.
Ayda en fazla bir kez Arby'se gideceksiniz. Bunun karşılığında Elaine softball maçına gelecek ve kitap okumayacak.
Вы ходите в "Эрби" не чаще раза в месяц Элейн, в свою очередь, приходит на твой бейсбол и не читает при этом книгу.
Miranda, firmasının yıllık softball oyununa katılmak zorundaydı.
Миранда была приглашена на ежегодный матч по бейсболу.
Bir hukuk firmasının softball oyunu tıpkı diğerleri gibidir. Yalnızca, burada bir avukat sayı yaptığı zaman terfi ettirilir.
Корпоративная игра отличалась от обычной тем... что выигравший адвокат получал повышение.
Dünyayı değiştirmeyi bırak, bir softball takımı kuracak kadar bile insan yok.
Нас не хватит и на команду для софтбола, не то что на переворот мира.
Baldwin softball sahası.
Болдуинское софтбольное поле.
Ama yine de beden dersindeki softball'ı fazla ciddiye almanın biraz çocukça olduğunu düşünmüyor musun?
Но не слишком ли жестко для тренировки?
Onun şirketiyle yapacağımız softball maçından hemen önce. *
Прямо перед матчем по софтболу с его компанией.
Sitwell'in tek amacı Cumartesi günkü Softball maçındaki vurucu sıramızı öğrenmek, inan bana.
А Ситвел просто пытается выудить у нас порядок подач нашей команды на софтболе, который будет в субботу, я тебя уверяю.
Aslında softball maçı için buradayım.
Я вообще хотел поговорить о софтболе.
Bu yılki softball takımında oynamana ihtiyacım var.
Мне нужно, чтобы ты играла за нашу команду в этом году.
Belki de Cumartesi softball maçında oynayabiliriz.
- Даже, может, получится в эту субботу.
Ligdeki en iyi softball oyuncusuydu.
Он лучший софтболист в лиге.
- Softball maçını satmanı istiyorum.
- Я хочу, чтобы ты проиграл эту игру.
Seni sadece softball maçı için istiyor çünkü ailemizi aptal durumuna düşürmeye çalışıyor.
Он хочет, чтобы ты играл за них в софтбол, потому что он хочет выставить нас дураками.
Softball maçını satacağım.
Я продую этот матч.
Hatta softball maçında hile yapacak kadar alçaldım.
Я даже перестал жульничать в этой игре.
Ricky'yi Emniyet'in "softball" takımından tanırdım?
Мы с Рики вместе были в команде нашего управления по софтболу.
Şişe mantarı softball topu kadar ve sen onu direkt garson Wendy'nin yüzüne doğru tutuyorsun.
Тут пробка размером с софтбольный мяч, и ты направил ее прямо в лицо официантки Уэнди.
Softball sahası.
Софтбол.
Babanın softball takımı.
Папа - в команде по софтболу?
Babam ve softball.
Папина команда...
Softball oyna demeyeceksin muhtemelen.
Ну, не тот ты, который играл в софтбол, но...
Hayır, kendisi profesyonel bir softball * oyuncusu.
Нет, она профессионально играет в софтбол.
Softball oynar mıydın?
Вы в софтбол не играете?
Bu Softball takımımızın ismiydi.
Так у нас софтбольная команда называется.
Softball turnuvası. Yani diğer iki kurbana bulaştırdığı yer.
Где, по всей видимости, подцепили вирус и другие двое.
35 yıllık Bayanlar Softball Ligi tecrübesi sonunda sonuç verdi.
35 лет Женской Софтбольной Лиги наконец оправдали себя.
Softball'dan sonra onu eve bırakırdım.
Я отвозил его домой с софтбола.
Hey, bak, Softball.
О, смотри, софтбол.
- Elbette, bayılırım Softball'a.
Конечно, я обожаю софтбол, а что такое софтбол?
Softball maçında oynamanı istiyorum.
- Что?
- Softball sever misin?
Ты любишь софтбол?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]