Stage traducir ruso
39 traducción paralela
SSTO : Evet. Single Stage To Orbit SSTO roketi :
Это кусок обшивки одноступенчатой транс-орбитальной ракеты.
Sık sık neşeli Stage and Screen'de görülürüm
И всегда поспешал в разбитной "Театрал",
Bunu nereden buldun?
Как ты узнал о шоу? Была реклама в "Back Stage West".
hoshi o tsunagete sora ni tobira kakeba ii Yıldızlara sen de katıl
Очередное место сражения arata na stage wa
Hadi gökyüzüne bir kapı çizelim arata na stage wa kami ni idomu basho kyoretsu moretsu dynamic! Burası yepyeni bir evren
Здесь мы бросим вызов богам kami ni idomu basho неистов и быстр!
Bunun anlamı stage 4 kanseri var.
Что означает, у нее 4-я стадия.
Ve bu görüşmelerin tüm aşamalarında BİRİM'i devre dışı bıraktınız.
And at every stage of these negotiations, you have excluded UNIT.
O sahneyi yerinden oynatacağım Ve her şeyimi vereceğim
¶ I'm gonna rock that stage And give my everything ¶
Sahne benim Onu kuracağım
¶ The stage is mine I'll set it on ¶
Sahneyi terk ettim.
Stage left.
Hazırsanız sahneye çıkabilirsiniz...
If you'd like to get on stage... ( Хорошо! Если вы хотите выступить... )
Bu Shirazi Stüdyolarının ücretinden daha yüksek.
That is not a fee for renting a stage at Shirazi Studios.
Amal amcamdan o çocuğu uzak tutabilmek için para istedim. Borcumun karşılığında çalıntı araba işi için sahnemi kullanıyor.
I borrowed money from my Uncle Amal to buy this guy off, but my uncle is now making me pay it back in stage space.
Sahneden ayrılma vakti.
Stage left.
Şu aşamada sadece 6 aylık bir çocuğa bakabilecek yeterlilikteyim o yüzden, değiştirilmesi gereken bir bebek bezin yoksa ya da emzirilmen gerekmiyorsa, maalesef yardımcı olamam.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
Standin'on the stage with the lights turned on
Doin'all those things that we try to forget
I wanna play a song, everyone sing along
Standin'on the stage with the lights turned on
Standin'on the stage with the lights turned on
Wearin'those trends with all my friends
I wanna play a song, everyone sing along Standin'on the stage with the lights turned on
Yeah, we got it on 2-inch tape down at Sound City
All those epic songs with a phrase so witty
Standin'on the stage ith the lights turned on
All our dreams hangin'on one little ditty
I wanna play a song, everyone sing along Standin'on the stage with the lights turned
Sadece biraz sahne korkun var o kadar.
You got a little stage fright.
Stage One klibinden.
Стадия первая.
Rol icabı bir yumruk olacak.
Again, it'll be a stage punch.
- Kiralık evleri düzenliyorum.
Well, I do stage open houses now.
Son dönem karaciğer hastalığı için model.
Model for end-stage liver disease.
Stage Salonu'nda kalacaksın.
А ты окажешься в здании Сейджа *. ( * общежития в колледже Уилльямса - здание Сейджа и здание Уилльямса )
arata na stage wa
Очередное место сражения arata na stage wa
Stage Harbor 36383 daha iyi olacaktır.
Лучше идти в Стеидж Харбор на 36383.
Stage Harbor 36383'ten gitmek zorundayız.
Нужно взять 36383 в Стеидж Харбор.
Beraber Stage Deli'ye gidelim.
Почему бы нам просто не прогуляться к Stage Deli?
Stage Deli kapanalı yıllar oldu.
Stage Deli закрыт уже много лет.
N'aber, serseri oğlan, n'apıyorsun? Selam.
My daughter is right now on stage.
Ben burada akrebi yakalamak için bulunuyorum o nedenle eğer bununla ilgili bir problemin varsa Stage 3'e gidebilirsin.
- Готовьтесь к удару!
Butterfield Stage Route'taki...
Форт Купер.