Standish traducir ruso
35 traducción paralela
Standish'e yemek için düşünecek vaktimiz bile olmayacağını söyledim.
Сказал Стендишу, что помощь поспеет до завтрака,
Bu doğru Standish. Kimse bulamayacak.
Верно, Стэндиш... никто.
Kuyruk yüzeylerini kesmeye devam edin Bay Standish.
Мистер Стендиш..... продолжайтеснимать обшивку.
Standish, her şeyi yemene gerek yok bize de bırak.
Стендиш! Несожри всефиники.
Eğer Standish onun ne kaçırdığını öğrenmek istiyorsa İtalyan gümrük görevlilerine kontrol ettirsin.
Если Стэндишь хочет узнать, что он там провозит, пусть свяжется с Итальянской таможней.
Hani Lord Rupert Standish ve bay Blond'unkiler?
А как насчет лорда Руперта и м-ра Блонда?
Lord Rupert Standish ve bay Blond da gelmişler, Leydim.
Лорд Руперт Стэндиш и м-р Блонд прибыли, миледи.
"Kızımla tanışmış mıydınız, Leydi Rupert Standish?"
"Вы знакомы с моей дочерью, леди Руперт Стэндиш?"
Benim adım Miles Standish.
Меня зовут Майлз Стэндлиш.
Sherlock Holmes, Amerikan Büyükelçisi Standish ve İçişleri Bakanı Lord Coward.
Шерлок Холмс, посол Стэндиш из Америки и лорд Ковард, министр внутренних дел.
Bu adamlar benim yanımda, Standish. Peki ya sen?
Эти люди со мной, Стэндиш ну а вы?
Standish, 100 seneden uzun süredir kartalı amblem olarak seçen Amerika'nın büyükelçisi.
Стэндиш, посол в Америке где орел - национальный символ уже более ста лет.
Standish'in ölümü tam bir sır perdesiydi. Aynı maddeyi rıhtım için de kullanana kadar.
Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани.
Standish tapınağa girerken onu yağmur mu sandı?
Стэндиш спутал ее с дождем, когда заходил в храм?
Neredesin, Miles Standish?
Где же ты, Майл Стэндиш?
Bay Standish, hepimiz aynı taraftayız.
Прошу вас, мистер Стэндиш Мы все здесь заодно
Ama Bay Standish, korkarım ki o kadar kolay değil.
Мистер Стэндиш, боюсь, все не так просто
Solucan deliğinin tekrar açılmasıyla, Miles Standish göçmen ordularını yönetti.
После того, как кротовая нора снова была открыта, Майл Стэндиш смог вернуться к командованию армии пилигримов
- Standish.
Стэндиш.
Geçen yıl mayıs ayında Kevin Standish'in Cody, Wyoming'den kaybolduğu ihbar edilmiş.
Кевин Стэндиш был объявлен пропавшим в Коди, штат Вайоминг, в мае того года.
Şoförü buldum. Onu akşam saat 11 gibi Standish Oteli'ne bıraktığını söyledi.
По словам водителя, он высадил ее у отеля "Стендиш" в 23 : 00.
Standish ağız sıkılığına önem veren evli erkekler arasında oldukça popüler bir yer.
"Стендиш" популярен среди женатых мужчин, которые ценят осмотрительность.
İki gün önce Standish Oteli'nde birlikte görülmüşsünüz.
Просто вас видели вместе в отеле "Стэндиш" два дня назад.
Hafta sonları Standish'de barmenlik yaparım.
Я по выходным работаю в центре, в "Стендише".
Standish'e gidin.
Сходите в "Стэндиш".
Ben de emniyet müdürü Standish'e bu nazik sözleri için teşekkür ediyorum.
Я также благодарю шеф-констебля Стэндиша за добрые слова.
Müdür Standish'le Dul ve Yetimlerle ilgili konuşuyordum.
Я разговаривал с шеф-констеблем Стэндишем от Вдов и Сирот.
Emniyet müdürü Standish ismimizin bu şekilde lekelenmesinden son derece hoşnutsuz.
Должен сказать, что начальник полиции Стэндиш не в восторге от подобной клеветы.
Emniyet müdürü Standish'i ve müfettiş Chard'ı tanıyorsunuzdur.
Вы знаете шеф-инспектора Стэндиша, я полагаю? И детектив-инспектора Чарда?
Hayır yok, müdür Standish, müfettiş Chard.
Нет, шеф-инспектор Стэндиш. Инспектор Чард.
Müfettiş Chard ve müdür Standish'le golf oynayanlar arasında Wintergreen'la Landesdown da vardı.
Винтергрин и Ландесман играли вместе в гольф с детектив инспектором Чардом и начальником полиции Стэндишем.
Peki ya Standish? O da karışmış mıydı?
Что насчёт Стэндиша?
Endeavour Morse, seni emniyet müdürü Rupert Standish'i öldürmekten tutukluyorum.
Индевор Морс, вы арестованы за убийство старшего констебля Руперта...
Sakin olup bekleyin lütfen Bayan Standish.
Миссис Стэндиш, сохраняйте спокойствие и сидите здесь.
Standish!
Стэндиш!