Steel traducir ruso
128 traducción paralela
Steel'in tedirginlik hissettiğini söyleyebilir misin?
Но разве было заметно, что Стил смущён?
Altın ve çelikten yapılmış bir ev
He gave her a home built of gold and steel
Çavuş Steel ve adamlarının bir macerasını anlat.
Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд.
Anacott Çelik alıyor.
Он покупает "Anacott Steel".
Adama şunu söyle : "Mavi Nal, Anacott Çelik sever"
Скажишь тому кто возьмёт "голубая подкова любит" Anacott Steel " ".
Eşit mali yükle Anacott Çelik almaya başla.
Начинай покупать "Anacott Steel" на внебиржевом рынке.
- Anacott Çelik nasıl?
- Как "Anacott Steel"?
- Anacott Çelik.
- "Anacott Steel".
Anacott Çelik.
"Anacott Steel".
Kesin bir şeyim var. Anacott Çelik.
Есть классная вещь. "Anacott Steel".
Mavi Nal, Anacott Çelik sever.
Голубая подкова любит "Anacott Steel".
Anacott Çelik.
"Anacott Steel"?
Anacott Çelik oyunda gibi görünüyor.
Посмотри, похоже "Anacott Steel" в игре.
Daha nadir olan senin Anacott Çelik'e ilgin.
Думаю, ещё реже встречается такой интерес к "Anacott Steel".
Şarkı "john Henry Was a Steel Drivin'Man" olacak
Ты будешь петь "Джон Хенри был машинистом паровоза".
- "Wheels of Steel" i calar mısın?
Там будет безумие! Может придешь и сыграешь немного свои'Стальные колеса'?
Danielle Steel romanlarında okuduğum şeyler gibi hissediyorum.
Я чувствую такое, о чем только читала в книгах Даниэль Стил.
Birisi kendi "Buns of Steel *" videosunu yapıyor.
Кто-то натренировал "Стальные булки" по видеоурокам.
" Stars and steel guitars and luscious lips
" Звёзды, гитары и пухлые губы
- En iyi bakışım "Blue Steel."
Мой самый известный взгляд, называется Голубая Сталь.
Şu "Blue Steel" bakışı yok mu...
Этот его взгляд, Голубая Сталь...
rock gitaristi Stevie Steel'in oğlu Michael Steel de kaybolanlardan biri.
Майк Стил, сын рок гитариста Стивена Стила, был одним из пропавших.
Mike Steel. Amerikalı.
Майк Стил.
- Mike Steel deneyiminin tadını çıkar.
- Наслаждайся обществом Майка Стила.
"Süper Tutkal Çelik Gibi Sağlam Yapıştırır"
Клей - CRAZY BOND - "AS STRONG AS STEEL"
Rehineci, arabamı, bisikletimi... National Steel marka gitarımı ve büyük babamın bana bıraktığı pul koleksiyonumu aldı.
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
Chengdu'da yeterli yakıt depolayana dek sefer yapıp Japonya'ya Yawata'ya uçar, çelik fabrikalarını bombalar, Hindistan'a dönerdik.
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
- Beth Steel?
- Бет Стил?
Steel, şuraya bak adamım.
Стил, ты что, не видишь?
Biliyor musun Garrett babamın hep çelikten olduğunu düşünürdüm.
You know, Garrett I always thought of my dad as a man of steel.
"Steel Magnolias"'ı daha önce izlemediğime inanamıyorum.
Не могу поверить, что ты никогда не смотрел "Стальные магнолии"!
Ama bir kez olsun, iş, ortaya kalbini koyarak Lana'yı kurtarmaya gelince ortada "Man of Steel" ( Çelik Adam )'den eser kalmıyor.
Но каждый раз, спасая Лану твое сердце встает на путь, где нет места человеку из стали.
- Steel!
ЧЕЛОВЕК ИЗ СТАЛИ!
Man of Steel ismini nasıl buldun?
Эй, что ты думаешь насчет прозвища "Человек из стали"? "Человек из стали"?
Hepsi Danielle Steel.
Не, только Дэниэл Стил.
Admiral Television, Alpine Real Estate Bethlehem Steel, Con-Ed, Gillette, Gordon's Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag North American Aviation PG, Pampers, Playtex, Samsonite...
Admiral Television, Alpine Real Estate, Bethlehem steel, Сon-ed, Gillette, Gordon's, Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag,
Blue Horseshoe, Anacott Steel hisselerine tutkun mu hâlâ?
Твой Блю Хорзшу еще любит Анакот Стил?
Sapphire ve Steel gibiyiz ( * ).
Как Сапфир и Сталь.
Ben Steel'im sen Sapphire.
Я он. А ты она.
Brian, Brian Steel.
Брайан, Брайан Стил.
General Motors, Chrysler ve U.S. Steel gibi eskiden Amerikan ekonomisinin temelini oluşturan şirketler kötü yönetildi ve yabancı rakipleri karşısında geri kaldı.
" акие компании как ƒженерал ћоторс, райслер и ё. —. — тил, прежде € дро американской экономики, - плохо управл € лись и проигрывали своим иностранным конкурентам.
Ama... Aslında "Steel Magnolias."
Хотя нет, "Стальные магнолии".
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's going to do more for you than a three foot steel shaft?
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
Jan Steel. O...
Это было...
Şimdi Bokwang Steel'den geçiyoruz.
Сейчас проезжаем "Bokwang Steel".
Steel, Kuhbach, McCloud hukuk şirketi.
- Юридическая компания Steel, Kuhbach, McCloud.
- Günaydın, Bay Steel.
Доброе утро, мистер Стил.
Güzel bir "Blue Steel" teması Sam.
Славная "Голубая сталь", Сэм.
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Mike Steel yeniden boşta.
Майк Стил снова одинок.
Man of Steel mi? Evet.
Да, я даю всем борцам их прозвища.