English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Stepan

Stepan traducir ruso

33 traducción paralela
Stepan'ı öldürmüşler. Kedrovka-Berezovaya arasında oldu.
Это случилось на перегоне Кедровка-Березовая, около семи утра.
Senin aracılığınla geçmişime veda ediyorum. Şu öldürülen kişileri duydunuz mu Stepan?
В твоём образе я прощаюсь со всем моим прошлым.
Bir dakika Stepan.
Идём быстрее! Степан, постойте!
Adın ne? - Stepan.
- Тебя как звать-то?
Sen, Stepan, korkma.
Ты, Степан, не бойся.
Ben Semakov Stepan'ım.
Ну Семаков Степан, ну?
Stepan!
Степан!
Stepan "At nalı".
Степан Подкова.
Cannes jüri üyesi, Rus yönetmen Emil Dachevsky oğlu Stepan'ın en son bir trende gizemli bir yabancıyla görüldüğünü açıkladı.
ЧЛЕН ЖЮРИ КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ РОССИЙСКИЙ РЕЖИССЁР ЭМИЛЬ ГРАЧЕВСКИЙ РАЗЪЯСНИЛ, ЧТО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО СЫНА
Sana dedim ya, Stepan amca. Benim koğuşumda hayatını kaybeden bir kızın çantasında buldum.
Я же говорила, дядя Степан, нашла это в сумке девушки, которая умерла в моё дежурство.
Ah, bize felsefe yapma Stepan.
Только избавь нас от своих нравоучений, Степан!
Artık Oliver ile oturmuyorum, Stepan amca.
Потому что мы с Оливером расстались, дядя Степан.
Oh, Stepan.
Ох, Степан!
O doktordu, Stepan.
Он - врач, Степан!
Stepan, gel buraya.
Степан, подойди.
Anna, Stepan dedi ki, bu kız... "Vory v zakone" nin eline geçmiş.
Аня, Степан сказал, что эта девушка случайно связалась с вором в законе.
Stepan'ı tercüme yapmaya ikna edebilirsem, gerisini polise bırakacak mısın?
Я попробую уговорить Степана доразбираться с дневником. А дальше пусть разбирается полиция.
Stepan'ın eklem iltihabı azdı.
У Степана артрит разыгрался. Я пишу под диктовку.
Stepan'ı bulmaya çalıştım.
Я пыталась найти Степана.
Şoförün Stepan'a bir şey yapacağını hiç sanmıyorum.
Вряд ли шофер что-нибудь сделает Степану.
Stepan Nestrov gece kulübünü kefalet olarak göstermiş. Fakat yeterli olmamış.
Степан Нестров заложил свой ночной клуб в качестве актива, но этого было мало.
Belediye Başkanı Stepan Türklere itaat etmeyeceğimizi ilan etti.
Но староста Степан, решил, что нам лучше идти к побережью.
Stepan, Çeka'ya git.
Степан, поезжай в ЧК, вызови Гринько, Дмитриева, Лемеха.
Stepan, siz misiniz?
Степан, это вы?
Stepan, İspanyol'a yardım et!
Гишпанцу помоги.
Stepan.
Как же я теперь?
- Stepan.
- Папа!
- Stepan.
- Степан!
Ne, Stepan, ne?
Степан, что?
- Stepan!
Ой, Степан!
Stepan!
Нет, нет, нет, нет! Степан!
Stepan.
Степан, замолчи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]