Stockholm traducir ruso
232 traducción paralela
Bu da Stockholm'deki bir hikaye.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
Yanlız bir kez onları alması için uçağımı gönderdim. Stockholm'de buluştuk.
Я послал за ними свой самолёт из Стокгольма.
Ya da Stockholm'den ikizleri getirin.
Или вы могли бы послать самолёт за двойняшками в Стокгольм.
Özür dilerim, Stockholm'den birkaç arkadaşım gelmiş.
Извините, просто старые друзья приехали из Стокгольма,..
Stockholm gibi.Herkes derki...
Это как в Стокгольме. Все говорят...
- Babamın Stockholm'de hediye almayı akıl ettiğine bahse girerim.
- Наверняка, купил в Стокгольме.
Londra'ya hayır, New York'a evet ve Stockholm'e... bilmiyorum.
Лондону - нет, да - Нью-Йорку и Стокгольму и...
Bu iki yıl önce Stockholm'de çekildi.
Снято в Стокгольме два года назад.
Bunun için Paris, Roma ve Stockholm'u aradım.
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм.
İki tane Hamburg'ta, bir Rotterdam'da iki Antwerp'te, bir Hull'da, bir Stockholm, bir Kopenhag'ta ve üç tane de kuzey denizinde var.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Stockholm, 400979.
Стокгольм, 400979.
Stockholm başvurusu da pek bir işe yaramadı.
И Стокгольмскому соглашению ( бан атомного оружия ) немногого удалось добиться.
Şuraya bak, Stockholm'den Şempanze Joe.
Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма.
Stockholm'dan bütün yolu, trenle geldi.
Она едет на поезде из Стокгольма!
Bir mühendisle evlendi... ve Kral gibi, Stockholm'de yaşamaya başladılar.
Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли.
- Stockholm'e gitmek istiyoruz.
- Мы хотим переехать в Стокгольм.
Evet, tabi. Maj ve Petra Stockholm'e gitmek istiyorlar.
Знаю, знаю, Май и Петра хотят переехать в Стокгольм.
Stockholm'den bahsediyorum size Seneye, üçümüz beraberce.
Дело пахнет Стокгольмом. В следующем году поедем туда втроем.
Stockholm'da Nobel Ödülünü alırken seni düşüneceğim.
Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии.
Stockholm'de eğitim gördü. Şimdi de sinir hastalıkları hastanesinde çalışıyor.
Она училась в Стокгольме - сейчас она в психбольнице.
Alaska Stockholm'den daha kuzeyde değil mi?
Аляска же севернее Стокгольма?
"Stockholm Maceralarına" iki bilet alalım.
Возьмем два билета на "Аферу в Стокгольме".
Stockholm 1 963.
Стокгольм 1963.
Andrea Doria Nantucket sahilinin 12 mil açığında yoğun sis yüzünden Stockholm'le çarpıştı.
"Aндреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
Stockholm seni batıramamış olabilir, ama ben batıracağım.
"Стокгольм" не смог тебя потопить, но я смогу.
Cyclone F serileri var..,... Hydra Jet Akış, Stockholm Süperakış, adını siz koyun.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Stockholm sendromu yaratmaya çalışıyor, düşünelim diye.
Провоцирует нас на стокгольмский синдром, чтоб мы его не убили.
Stockholm'e gidiyoruz.
- Мы едем в Стокгольм.
- Stockholm bu tarafta.
- Стокгольм там.
Biz Stockholm'e gidiyoruz.
Нам в Стокгольм.
Stockholm'u iptal mi etmeliyiz?
Стокгольм тоже отменить?
Beni öldürme! Stockholm Sendromuna tutuluyorum yakışıklım.
У меня уже начинает вырабатываться Стокгольмский Синдром... красавчик.
Stockholm'de Finlileri aşağılarlar...
А в Стокгольме на финна смотрят свысока...
Ama Stockholm'densin, değil mi?
Ты ведь из Стокгольма?
Nylander Stockholm'den buraya tüm çeklerinizi getirmek zorunda.
Нюландеру пришлось ехать из Стокгольма с твоей зарплатой.
Stockholm Hayvanat Bahçesi'nde bir zürafa doğmuş ve Eigil onu görmek istemiş.
В зоопарке Стокгольма родился жираф. И Эйджил захотел его увидеть.
Ama Eigil bir an önce Stockholm'e gidip zürafaya bakmak istemiş.
Но Эйджил торопился в Стокгольм посмотреть на жирафа.
Birleşmiş Milletler'in, iki yıl önce Stockholm'de onaylanan.. .. 26 prensip ve 109 tavsiye kararı.. .. İtalya'da sürekli olarak hiçe sayılıyor.
26 принципов ООН, принятых 2 года назад в Стокгольме, здесь, в Италии, регулярно не соблюдаются, и это абсолютно справедливо касательно тех,
Stockholm...
Стокгольм...
Stockholm.
Стокгольм.
Stockholm üzerinden.
Через Стокгольм.
Ayın 11'inde Buenos Aires'den Stockholm'e.
Из Буэнос-Айреса в Стокгольм 11-го числа.
Stockholm'den Dr. Craford.
Это Доктор Крафорд из Стокгольма...
Geçirdiğimiz zaman boyunca- - Stockholm sendromu belirtilerini gösterecek kadar zaman geçirdik.
Мы здесь были достаточно долго... мы были здесь достаточно долго, чтобы увидеть Стокгольмский синдром.
Bunu çözersen, Stockholm'e giden yolu yarıladın demektir.
Точно. Разрешите эту загадку и выиграйте путевку в Стокгольм.
Stockholm, Ekim.
Стокгольм, октябрь
Stockholm'da yaşıyor.
Он в Стокгольме.
Stockholm'e kaçmış. Oradan uçarak geliyor.
В Стокгольме он всех поставил на уши, и его посадили на рейс "Красного креста".
Biliyorsun, bu alt tarafı bir Stockholm seyahati değil.
Это не просто поездка в Стокгольм, сам знаешь.
Stockholm'ün bunu bilmesinden emin olacağım.
Я прослежу, чтобы об этом узнали в Стокгольме.
Nereden arıyorsunuz? Stockholm mü?
Из Стокгольма?