Susar mısın traducir ruso
209 traducción paralela
Lordum artık susar mısın?
Владыка... Остановитесь.
Lütfen susar mısın?
Помолчи, пожалуйста.
Tanrı aşkına susar mısın?
Замолчите же вы- -
Susar mısın Ellen!
Эллен, прошу вас!
Bayan Banks, biraz susar mısınız lütfen?
Миссис Бэнкс, нельзя ли вести себя потише?
Susar mısınız artık?
Заткнитесь, наконец!
Susar mısın?
Ты заткнешся?
Bak, susar mısın artık!
Слушай, веди себя тихо!
Bir susar mısın!
- Сделай мне одолжение, заткнись!
Susar mısınız? Hayret birşey...
Все равно, в отделение!
Telefon! Susar mısın!
Да замолчи ты!
Allah aşkına biraz susar mısın?
Может, дашь мне отдохнуть?
- Susar mısın, lütfen?
- Заткнись, пожалуйста.
- Susar mısın?
Отстань.
- Susar mısın? Sus dedim!
" амолчи, ты не понимаешь.
Hiç iyi değil. Susar mısın?
- " аткнись, пожалуйста.
Susar mısınız siz? Susun!
Заткнись и слушай сюда.
- Susar mısın?
Дерьмо!
- Susar mısın, George?
- Ты уже заткнешься, Джордж?
Susar mısın?
Позвольте.
Lütfen susar mısın?
Не мог бы ты потише там?
Susar mısın?
Заткнись, а?
Hiç susar mısın? Sonsuza dek benimle kalır mısın Bay Beam?
В твоем словарном запасе есть слово "замолчать"?
Lütfen susar mısın?
Tы не мог бы заткнуться?
Konuşmak canımı yakıyor, bir saniye susar mısın?
Мне больно говорить, так что помолчи и дай мне сказать.
- Siz susar mısınız, çapulcu kemirgenler.
Кровожадные. Осторожней там!
- Susar mısın Vane?
Заткнулся бы ты, Уэйн!
Artık susar mısın? Lütfen!
Вы заткнетесь или нет?
Lütfen susar mısın?
Заткнетесь вы наконец?
Lütfen lütfen susar mısın?
Заткнетесь? ! Заткнетесь?
Ahlaki olmazdı! Susar mısınız siz?
Может, вы заткнетесь!
Susar mısınız artık?
Может, заткнетесь уже!
Tanrı aşkına susar mısın?
А-а, ты гонишь! - Да заткни ты, наконец, свой хавальник!
- Susar mısın?
- Помолчи. Все в порядке.
Susar mısın sen?
Может, замолчишь?
Susar mısın?
Да ты заткнёшься?
Siz ikiniz susar mısınız.
Можете теперь помолчать, оба?
Wayne, susar mısın lütfen.
Wayne, пожалуйста остановитесь.
Bir saniyeliğine susar mısın lütfen? Sana düşüncelerimi söylemeye çalışıyorum.
Ты могла бы заткнуться на секунду, пожалуйста?
Afedersin, telefonu düşürdüm. Susar mısın?
Извини, я уронила трубку.
Biraz susar mısınız çocuklar?
Пожалуйста, можно потише?
Sen susar mısın?
- Да-да... - Г-н Жирар... Простите.
- Susar mısın artık?
Заткнись.
- Susar mısın?
- Заткнись, я ничего не слышу!
Susar mısın artık?
Прекращай, хорошо?
Susar mısın?
Тише.
Bir saniye susar mısın, işim var.
Марчелло, возьми меня с собой, а я расскажу, что сделали коммунисты.
Susar mısın Scout?
Тише, Скаут!
Susar mısın?
Шила, ты можешь замолчать?
- susar mısın artık?
- Ты можешь заткнуться?
Biraz susar mısın lütfen?
Заткнись, понял?