Sylvia traducir ruso
662 traducción paralela
Sylvia Lewis'in, küçük kasabanın kızlarına göre bir avantajı vardı çünkü, şehirden buraya ziyarete gelmişti.
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками. Она прибыла из города.
" Sylvia!
" Сильвия!
"David'e, tüm aşkımla, Sylvia."
"Дэвиду со своей любовью!" Сильвия.
"Sylvia, Öğleden sonra Eğitim Okulu'na gitmek üzere ayrılıyorum..."
"Сильвия! Я сегодня после полудня уезжаю в лётную школу!"
"Sylvia, yanımda götürmek için bir fotoğrafını verebilir misin?"
"Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?"
"Sylvia verdi bunu, sevmese yapmazdı."
"Сильвия дала мне его. Она не поступила бы так, если бы не любила меня".
Çok iyi Sylvia. Sıkma canını.
Очень хорошо, Сильвия, не расстраивайся.
Sylvia.
Сильвия!
Yapmalısın Sylvia.
Ну же, Сильвия, я настаиваю!
Bayan Sylvia geleceğin bu kısmını açıkladı.
Мисс Сильвия умеет заглядывать в будущее.
Bu yüzden Bayan Sylvia herhangi bir randevu talebini kabul edecek durumda değil.
Поэтому мисс Сильвия не может принять ваше приглашение.
Götürün onu! Sylvia, bana yardım edemezsin.
- Сильвия, вы не сможете мне помочь.
Sylvia, çok yorgunsun biliyorum ama bu gece olacak herhangi bir şeyi görebiliyor musun?
Сильвия, я знаю, что вы устали, но видите ли вы что-нибудь на сегодня?
Sylvia dene, gayret et.
Сильвия, постарайтесь!
Sylvia'mı söyledi bunu?
Сильвия говорила об этом?
Sylvia, Sylvia!
Сильвия!
Sylvia sevgilim, tehlikede olduğunu biliyordum.
О Сильвия, дорогая, ваша жизнь была в опасности!
Bayan Sylvia'nın penceresine tırmanırken gördüm.
Я долко что видела, как он влез в окно мисс Сильвии!
Sylvia, uyanık mısın canım?
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
Sylvia bu arada, arkadaşını neden tanıştırmıyorsun?
Ты не представишь меня своему другу, Сильвия?
Sylvia dinle, az önce dünya turnesi için bir sözleşme imzaladım.
Сильвия, я подписал контракт на кругосветное турне.
- Hayır, Sylvia ile evlenmek istiyorum.
Нет-нет, я хочу жениться на Сильвии.
Sylvia'nın zengin olmasını istemiyor musun?
Вы не хотите, чтобы Сильвия стала богатой? Это её последний шанс!
Sylvia, hayatına getirdiğin karmaşaya bak.
Сильвия, что ты сделала со своей жизнью?
Sylvia, sevgilim, beni seviyorsan lütfen tartışmayalım.
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
Sylvia Mack'e ne dersin?
Как на счет Сильвии Мэк?
Az önce Sylvia ile konuştum.
Мы говорили с Сильвией,
Brub, sen şuraya otur. Sylvia, sen de Brub'ın sağına otur.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
- Onlara ne kadar süre veriyorsun Sylvia?
Сколько они протянут вместе?
Hiç usta yalancı değilsin Sylvia. - Onu ne zaman gördün?
Не умеешь врать, Сильвия.
Sylvia, Lochner, Dix'in buraya gelip Mildred Atkinson cinayetini tarif ettiğini söyledi.
Сильвия, Лохнер сказал, что Дикс был у вас и описал убийство Милдред Аткинсон.
Sylvia, yanınızdan ayrıldıktan sonra, Dix bir adamla tartışmaya başladı.
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
8.caddedeki Sylvia'nın yerinde garsondu.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
Sylvia ile sahilde konuşmuş.
Он разговаривал с Сильвией.
Kes şunu, Sylvia.
Хватит, Сильвия.
Lütfen, Sylvia.
Пожалуйста, Сильвия!
Sylvia, telefon sana.
Сильвия, это тебя.
Bak, Sylvia.
Слушай, Сильвия.
Geçen hafta yeğenimin arabasını ödünç almak ve Sylvia'yı açık hava sinemasına götürmek zorunda kaldım.
На прошлой неделе мне пришлось брать автомобиль у племянника, и везти Сильвию в Джерси.
Ben de Sylvia'yı götürdüm ama tahmin et yatak odasında kim vardı..
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
Bana en çok koyan da ben Sylvia'yla Guggenheim Müzesi'ne giderken onların benim şampanyamı içmesi oldu.
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Sylvia buraya bak!
Эдно, сколько имен на стене!
Sylvia lütfen, Roby şaka yapıyordu!
Куда ты? Роберт, зачем ты ее обидел?
Sylvia, ayakkabıların!
Марчи, что случилось?
Bu iyi fikir. Otur Sylvia.
Садись, Сильвия, сейчас поедем.
Sylvia.
Сильвия.
Ben Sylvia'yı seviyorum ve onun da beni sevdiğine inanıyorum. "
и верю, что она любит меня! "
- Bu Sylvia.
- Это
Sylvia lütfen! Marcello, ne oldu?
Ничего, отстаньте, ребята.
Sylvia!
Не вернусь ни за что!
Sylvia! Kimsin sen?
Сильвия... ты божественна!