Tail traducir ruso
62 traducción paralela
Karga bölüğü, Medicine Tail Çukuru'na gidip gitmeyeceğinizi soruyor.
Генерал, индейцы хотят знать, будем мы спускаться в ущелье Мэдисин Тэйл.
Efendim, Medicine Tail Çukuru'na birlik göndersek daha iyi olmaz mı?
Но, сэр, не будет ли лучше послать отряд в ущелье Мэдисин Тэйл?
Eğil Kuyruk tüylerinigöreyim
Bend over Let me see you shake your tail feather
Hadi Salla kuyruk tüylerini
Come on Let me see you shake your tail feather
Dostum, eline bir pilsner almalısın belki güzel bir Tail Ale.
Сидел бы ты лучше в баре попивал бы пилснер или хороший эль.
Fairy Tail'ın önceki bölümünde :
Ранее в Фэйри Тэйл :
Aşk Uğurlu!
Fairy Tail 51 : ЛЮБОВЬ И УДАЧА
Ve sana Fairy Tail'e dokunmamanı söylemiştim!
Ведь я говорила тебе и пальцем не прикасаться к Фэйри Тэйл!
Siz Fairy Tail'den bir büyücüsünüz değil mi?
Вы - Чародей Фэйри Тэйл?
Fairy Tail'de daha önce...
В прошлых сериях вы видели :
Burada ne işler dönüyor? Fairy Tail'in Kutsal Toprakları'na sızarsam birkaç kirli çamaşır bulurum diyordum.
происходит? найду пару нелицеприятных фактов.
Fairy Tail'in Kurucu Ustası Mavis Vermillion...
Мастер-основатель "Хвоста феи" Мёбиус Багряная.
Fairy Tail'i korumak istiyorum!
Я хочу защитить "Хвост феи"!
Fairy Tail'in galip gelmesi olanaksız!
Хвосту феи " не победить!
Ben mi? Ben mi Fairy Tail'in III. ustası olacağım?
Я буду третьим мастером "Хвоста феи"?
Fairy Tail'in istikbali senin elinde.
Я поручаю тебе "Хвост феи" вместе с его духом.
Fairy Tail adetlerine uyarak kaderinizi mühürlemeden evvel 3'e kadar sayacağım.
прежде чем покарать вас.
Fairy Tail asla boyun eğmez!
Хвост феи " никогда не склонится!
Fairy Tail...
Хвост феи "?
Fakat bu seferlik sana bir istisna tanıyacağım. Çünkü Fairy Tail'i hakir gören birinin ağzının taş kesilip asla açılmamasını sağlamaya kararlıyım!
Но сейчас сделаю тебе исключение. навсегда обратиться в камень!
Fairy Tail, Grimoire Heart ve Efsanevi Kara Büyücü Zeref arasında savaş koptu.
Сердцем чернокнижья " и чёрным колдуном Зерефом.
Neticede üstlerimizin emirlerine itaatsizlik etmemiz söz konusu bile olamaz. Dur biraz! Fairy Tail'in sürekli sorun çıkarttığı bir gerçek ; ancak Zeref ya da Grimoire Heart ile bir tutulamazlar!
Мы не можем противиться решениям нашего руководства. но это же повод выносить их вместе с Зерефом и "Сердцем чернокнижья"!
İkincisi ise Fairy Tail'i yok etmekti.
А другая : уничтожить "Хвост феи".
Bize Zeref Efendi'yi yakalamamız ve Fairy Tail'i yok etmemiz emredildi.
Нам надо заполучить великого Зерефа и замочить "Хвост феи".
FAIRY TAIL "MEŞALE LUCY!" Çeviren : thiefpliskin
Огонь Люси!
FAIRY TAIL "BÜYÜK BÜYÜ DÜNYASI!" Çeviren : thiefpliskin
Мир великого волшебства
Bu reziller, Fairy Tail'i düşman bellemeyi seçtiler. Bu yüzden loncamızın ruhunun ve yüreğinin gücüne tanık olmalarını sağlamalıyız!
которые нарвались на "Хвост феи"... но покажем силу нашей гильдии.
Fairy Tail'in Peri Kız Kardeşleri...
Сёстры-феечки "Хвоста феи"?
Ama biz de Fairy Tail'iz! El ele verirsek... Yine bir bütün olursak yenilmemiz mümkün değil!
Но мы же из "Хвоста феи"! то ни за что не проиграем!
İlla da bir tane söyle dersen Fairy Tail'i tutardım herhalde.
то это "Хвост феи".
Fairy Tail'in düşmanı olduğuna seni pişman edeceğim!
что наехал на "Хвост феи"!
Söylediğim gibi! Fairy Tail'in düşmanı olduğuna seni pişman edeceğim!
что связался с "Хвостом феи"!
Lütfen "Mane'n Tail" i sponsor olarak alalım.
Давайте уговорим Mane'n Tail стать нашим спонсором!
"Mane'n Tail."
Mane'n Tail.
Mane'n Tail'i arıyoruz.
Определенно звоним Mane'n Tail!
Çünkü, tekrar edeyim, amaç Mane'n Tail'in eğlenceli imajını korumak.
Таким мы и видим наш товар, забавным и оригинальным.
Satılmış En İyi Film'in resmi şampuanı, Mane'n Tail.
Официальный шампунь нашего фильма Mane'n Tail!
Mini Cooper, Mane'n Tail Şampuanı, Aruba Adası ve Amy's Frozen Pizza.
Mini Cooper, шампунь Mane'n Tail, остров Аруба, и замороженная пицца Amy's.
Joey Fairy-Tail derdik ona.
Джоуи Волшебный Хвост, так мы его звали.
Onlara Joey Fairy-Tail'den bahsettim kuyruğunu görmek isteyen her çocuk için 50 sent önerdim.
Я рассказал им про Джоуи - Волшебный Хвост, и я пообещал им 50 центов за каждого ребёнка, который захочет увидеть его хвост.
Yaratma Büyüsü kapışmasını kazanan Fairy Tail'den Gray Fullbuster!
Поединок волшебств созидания выигрывает Грей Отмороженный из "Хвоста феи"!
Fairy Tail değerli mi değerli bir puan kazanıyor!
Хвост феи " зарабатывает один балл!
Fiore Krallığı'nın en güçlü loncası Fairy Tail'dir!
Хвост феи " - сильнейшая гильдия Фиора.
Zirvede 50 puanla Fairy Tail var!
На первом "Хвост феи" с пятидесятью баллами!
Şu an Fairy Tail tek başına liderliği elinde tutuyor!
Хвост феи " впереди всех.
Fairy Tail avantajı eline geçirdi!
У "Хвоста феи" тыква повесомее!
Fairy Tail sahiden çok güçlü fakat Gajeel, seninle kozlarımızı paylaşana değin asla yenilmeyeceğim.
Хвостатые феи и впрямь сильны. Впрочем... пока я не повергну тебя.
Bunların kudreti, Fairy Tail'in gücünün kaynağı, öyle değil mi?
правда?
Gelecek Bölüm ; Fairy Tail, Cellatlara Karşı!
В следующий раз : "Хвостатые феи против палачей"!
Oraya oturmak için harıl harıl çalışırdım.
... in the first seat on the left-hand row. И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Fairy Tail büyücüleri, Kayıp Büyü sahibi Araf'ın 7 Nesebi'ne karşı ümitsiz bir savaş vermekte iken Makarov, Hades Usta tarafından yenilir.
Jenia aka Zub и Blazing Wizard как вдруг появились колдуны из сильнейшей тёмной гильдии - "Сердце чернокнижья". мастер Аид поверг Макарова.