English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tatiana

Tatiana traducir ruso

224 traducción paralela
İsmi Tatiana.
Её зовут Татьяна.
Biz birbirimizi kaçıramayız, Tatiana.
Мы не могли не узнать друг друга, Татьяна.
Tatiana, ikimiz iyi bir takım olduk.
Татьяна, из нас получается хорошая команда.
Tatiana, seni şimdiye kadar gördüğüm, en kirli pislik torbalarından... biri ile tanıştırmama izin ver. Karşımdaki :
Татьяна, я хотел бы предостеречь тебя от знакомства с одним из самых грязных подонков, которых я знаю :
Evet, bu kitapta şimdi yazıyorum, Kadın kahraman, ismi, Tatiana.
Да-да, в той книге, которую я пишу сейчас, есть героиня по имени Татьяна.
Pekala, Tatiana şüpheleniyor.
Ну, Татьяна — да.
"Tatiana'nın üstüne eğilip, " Onun çıplak göğsünün altındaki kalbini eziyor.
" Он наклоняется к Татьяне, её сердце стучит под обнажённой грудью.
"Tatiana, ben yalnızım, 40 yaşındayım ve her zaman yalnızdım."
"Татьяна, мне одиноко. Мне сорок лет и я всегда был одиноким человеком."
"Tatiana... seni seviyorum."
"Татьяна... Я тебя люблю."
Tatiana'dan hoşlanmıştım.
Мне нравилась Татьяна.
O Tatiana'nın yanından ayrılıyor.
Он покидает Татьяну.
Lev, Tatiana'yı seviyor.
Лев любит Татьяну.
Tatiana, Simkin'i seviyor.
Татьяна любит Симкина.
Tatiana'yı kardeşi gibi seviyor.
Алексей любит Татьяну, как сестру.
Tatiana'nın kız kardeşi Trigorian'ı kardeşi gibi seviyor.
Сестра Татьяны любит Тригоряна, как брата.
Başkan, yasal eşiniz olarak alınız. Ekselanslarının kızı, Tatiana.
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна
- Tatiana geliyor mu?
– Татьяна придет?
Tatiana'yı arayacağım.
Я должен позвонить Татьяне.
Tatiana.
Татьяна.
Tatiana'yla görüşmem lazım.
Я должен связаться с Татьяной.
Tatiana ile aranızda ne oldu?
Так что у вас с Татьяной?
"Tatiana, umarım bunu yanlış anlamazsın ama gitsem iyi olacak galiba."
"Татьяна, надеюсь ты не воспримешь меня неправильно но я думаю что будет лучше если я уйду."
Burada Tatiana'nın aramasını beklemeliyim.
Мне нужно дождаться звонка Татьяны.
- Tatiana burada mı?
- Татьяна здесь?
- Tamamen mekanik önemli! - Tatiana.
Татьяна...
Tatiana Wisla bu kadar zavallı bir pilot mu?
Разве Татьяна Весслер выдохлась как пилот Ваншипа?
Bunu sana bırakıyrum, Tatiana.
Я рассчитываю на тебя, Татьяна.
Tatiana, görevimiz kazanmak değil.
Татьяна, мы не ставили себе задачу - выиграть.
Tatiana, görev!
Татьяна, это же задание.
Tatiana? !
Татьяна!
Tatiana'nın gemisi şimdi geçti!
Только что пролетела Татьяна.
Yavaşla, Tatiana!
Тормози, Татьяна.
Tatiana!
Татьяна!
- Sessiz ol! Tatiana, eve girin.
Татьяна, идти в дом.
Paul lütfen, Tatiana'yı da götürmemize izin ver.
Пол, пожалуйста, отпусти Татьяну с нами.
Yarın bize gelirsiniz ve bunu Tatiana'yla beraber konuşuruz.
Завтра приходите к нам, обсудим это с Татьяной.
Bakma, Tatiana.
Не смотри, Татьяна.
Belki de evde yapamadılar, Tatiana.
Может, так получилось?
Haydi, sorun yok. Tamam. - Çatıya çıkın Tatiana.
Всё хорошо, дорогой, мы с тобой, малыш.
Mecburum Tatiana.
Я должен, Татьяна.
- Buraya çıkmalısınız, Tatiana.
- Ты должна прийти сюда, Татьяна.
- Böyle konuşmanı istemiyorum, lütfen. - Mecburuz Tatiana.
- Не нужно говорить об этом.
- Mecbursun Tatiana.
- Так надо.
Tatiana palayla ölmek, olur şey değil.
Татьяна, умереть от мачете - ещё хуже.
Söz vermelisin Tatiana.
Не могу. Пообещай мне, Татьяна, пожалуйста.
Lütfen Tatiana.
Пожалуйста, Таци.
- Tatiana'yı tanıyor musun?
Может, Татьяну? Да.
Tatiana?
Татьяна?
- Tatiana!
- Татьяна?
Tatiana, hayır.
Татьяна, нет.
Hayır Tatiana, hayır.
Нет, Татьяна, нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]