English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Touchdown

Touchdown traducir ruso

81 traducción paralela
Dört touchdown yaptı.
Четыре тачдауна.
Sonra boş alanda 95 yarda koşup touchdown yapıyor.
И врывается в открытую зону 95-ярдовый тачдаун.
Dallas için touchdown.
Тачдаун в пользу Далласа.
Touchdown!
Тачдаун!
Touchdown, Sanderson!
Тачдаун, Сэндерсон!
AFFA'da ilk touchdown pası.
Его первый успех в лиге АФФ А.
Touchdown?
А под "тачдаун"?
İnsanlar pas ve touchdown görmek istiyor.
Все хотят видеть пасы, тачдауны.
Touchdown pası. Beamen'den Sanderson'a
Тачдаун, после передачи Бимена Сэндерсону.
Touchdown, Beamen.
Тачдаун, Бимен.
Touchdown, Sharks!
Тачдаун, Акулы!
Bir touchdown!
Тачдаун.
İşte D'Amato! Touchdown yaptığı 14. maç!
Вот он, Д'Амато ; 1 4 игр подряд не уходит с поля без тачдауна!
Sadece bir touchdown.
Всего-то один тачдаун.
Touchdown, Miami!
Тачдаун, Майами.
Touchdown, Miami.
Тачдаун, Майами.
Touchdown olmadı!
Тачдаун не засчитан!
Touchdown!
Тачдаун! Тачдаун!
Tek istediğim futbolu bırakmadan önce "touchdown" yapmak.
Всего один тачдаун, и я завяжу с футболом.
"Touchdown", Detroit!
Тачдаун, Детройт!
Smith "touchdown" yaptı!
Тачдаун, Смит!
Falco hücum hattında taktik değişikliği yaptı. Cochran neredeyse "touchdown" yapacaktı.
Фалко устремляется на линию игроков Кокрэн чуть было не забил!
Fumiko "touchdown" yaptı!
Фумико забил!
"Touchdown", Brian Murphy.
Тачдаун, Брайан Мерфи.
Falco "touchdown" yaptı!
И достигает цели!
Top havalanıyor, Falco topu yakalıyor ve oyunu başlatan oyuncu Falco topa kavuşuyor, gol bölgesine inip "touchdown" yapıyor.
Мяч взлетит в воздух. Фалко подберет его и парень, начавший розыгрыш донесет мяч до зоны защиты противника!
"Touchdown", Dallas.
Тачдаун, Даллас.
"Touchdown", Dallas!
Тачдаун, Даллас.
"Touchdown" bebeğim.
Забивай, детка!
"Touchdown", Falco!
Тачдаун, Фалко!
"Touchdown", Brian Murphy!
Тачдаун, Брайан Мерфи!
- Touchdown.
- Тачдаун.
Dördüncü çeyreğin sonlarında, Lions bir touchdown geride.
В четвертом периоде Львы проигрывают тачдаун
Touchdown Lions!
Тачдаун!
Touchdown, Lions!
Тачдаун, Львы!
Touchdown sayılacağını bilmeme rağmen.
Все таки, я думаю, это можно засчитать как тачдаун.
Touchdown, Panthers!
Тачдаун, "Пантеры"!
Cambria touchdown, 13-7 West Cambria önde.
Тачдаун "Кэмбрия", 13-7 "Западная Кэмбрия".
Touchdown, Dillon Panthers.
Тачдаун, Диллонские "Пантеры"!
- İki numaradan Touchdown!
- Тачдаун номер 2!
Bu Panthers top kaybından gelen ikinci touchdown.
Это второй тачдаун "Титанов", благодаря перехвату броска "Пантер".
Touchdown Panthers!
Тачдаун "Пантер"!
Koç Taylor'ın eski hücumuna dönmesi takımını galibiyete bir touchdown kadar yaklaştırdı.
А возврат тренера Тейлора к старому нападению привел его команду к тачдауну и сокращению разрыва в счёте!
Bir touchdown ve bir sayı onları öne geçirecek.
Тачдаун и перегруппировка даёт им преимущество.
207 touchdown ve savunmada oynuyorum.
27 тачдаунов, и я блокирую?
Oh, Tanrım! Touchdown!
О, Боже.
Touchdown, Dillon.
Тачдаун!
Sanders gol çizgisine giriyor, Touchdown!
Сандерс приносит его к голевой линии, тачдаун!
* Touchdown!
Когда он станет постарше, и будет вспоминать о лучших днях своего детства, он вспомнит об этом дне.
Touchdown, Lions.
Тачдаун, Львы.
Touchdown, Panthers!
Тачдаун, Пантеры!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]