English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Trp

Trp traducir ruso

32 traducción paralela
Binbaşı, TRP-1'i hedef alın.
Майор, приготовьте ТРП-1.
TRP'ler sizi öldürecek gibi gelirse işlerini doğru yapıyorlar demektir.
Будет казаться, что они пытаются убить вас. Они делают свою работу.
TRP'ler bekliyor.
Вас ждут.
TRP'ler düşmanı oynuyor.
Ролевики изображают противника.
TRP'lerle eğitim işine beş yıl önce başlamış. Takım lideri.
Он начал подавать заявления на работу ролевиком по контракту пять лет назад, и он лидер группы.
TRP'ler bizi şaşırtabilir. Beklenmedik şeylere hazır olun.
Они должно быть приготовили нам пару сюрпризов, так что ждите неожиданностей.
Kumandanlık eğitim için size başka bir TRP ekibi bulur.
Коммандование найдет вам другую учебную группу для тренировок.
Kocanız ve bu TRP'lerle ilgili her şeyi bilmeliyiz.
Нам нужно знать всё о вашем муже и ролевиках.
Sana kefil oldum ama şimdi bir TRP'nin kanı senin ellerinde.
- Заткнись! Я ручался за тебя, а сейчас у нас мертвый ролевик.
TRP'lere bizi, onu yakalamak için eğittikleri söylenmişti.
Почему? Ну, ролевики рассказывали, что обучали нас застрелить его.
Beyler, Inman TRP'nin Katliam Evi tesisine gidiyor.
Парни, Инаман направляется обратно на тренировочный полигон.
TRP, New Mexico'da son teknoloji bir tesisin temelini atmış.
У ролевиков там прямо произведение искусства в Нью-Мексико.
Nell, TRP'nin kamera görüntülerinde kanıt buldu mu?
Нэлл нашла какие-нибудь улики через вещательную сеть ролевиков?
Karetlin adamları ve beş TRP var.
У нас парни картеля и пять ролевиков.
Hayır. Teknik olarak TRP Havacılığın. Savunma Bakanlığının çalıştığı bir firmadır.
Нет, технически, он принадлежит исследовательской компании "Аэронавтикс", подрядчику Министерства обороны.
Yüzbaşı Holland da deneme pilotu olarak TRP'ye verilmişti.
И капитан Холланд был направлен в исследовательскую компанию в качестве лётчика-испытателя.
TRP'ye çalıştığından beri birkaç gün eve gelmemesi normaldi.
С тех пор, как он начал работать для исследовательской компании, для него стало нередкостью отсутствовать несколько дней подряд.
Kayıtlara geçsin lütfen buradaki suçlu tamamen TRP Havacılıktır.
Теперь, для протокола, вина за произошедшее целиком и полностью лежит на компании "Аэронавтикс".
TRP'nin yönetim kurulu başkanı Bayan Mason da öyle.
Так же, как и мисс Мэйсон, исполнительный директор исследовательской компании.
Hava Kuvvetleri açısından bakıldığında uçuş izinsiz olabilir ama TRP açısından değil.
С точки зрения ВВС, возможно, полёты были несанкционированными, но не с точки зрения компании.
Bir dakika. TRP'den bahsedelim.
Ещё минутку, продолжайте рассказывать о компании.
Nick'in dediğine göre TRP de kullanıyormuş.
По словам Ника, исследовательская компания также её использует.
TRP ve komutanının dediğine göre sadece siz verebilirmişsiniz.
Как сообщали в исследовательской компании, только вы, как начальник, можете дать нам их.
TRP yasadışı bir şey yaptı ve şu anda Hava Kuvvetleri'nin sizin arkanıza saklanıyorlar.
Компания занимается чем-то незаконным и сейчас они просто... они прячутся за ВВС, прячутся за вами.
Burası TRP Havacılığa ait.
Принадлежащей исследовательской компании "Аэронавтикс".
Burada yazana göre TRP'nin başkanı Claudia Mason, şehre gelince orada kalırmış.
Верно, здесь указано : исполнительный директор компании, Клаудия Мэйсон, использует её во время командировок в город.
Bu deneme pilotları TRP'nin verdiği ikramiyeler için her şeyi yapıyordu. Belki Claudia, Holland'a yarışta biraz avantaj vermek istedi.
Знаешь, все лётчики-испытатели соревновались ради бонусов, предлагаемых исследовательской компанией, может быть, Клаудия просто пыталась помочь Холланду победить в конкурентной борьбе.
Öldürüldüğü gece TRP'nin eğitim görevinde olduğunu sanıyordun.
И ночью, когда он был убит, вы предполагали, что он был на испытаниях в исследовательской компании.
Önce TRP'deki yeni işi yüzünden dedim.
Сначала я думала, что это просто новая работа в исследовательской компании.
O gece TRP'ye gideceğini söylemişti, ben de takip ettim.
Он сказал, что собирается в компанию той ночью, и я последовала за ним.
Ya da suçu Claudia ve TRP'ye atmak için.
Или, по крайней мере, сделали Клаудию и исследовательскую компанию козлами отпущения.
TRP'ler yani.
Ролевики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]